Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Maks Pleteršnik: Slovensko-nemški slovar

Pleteršnik
ptútika, f. = grlica, Mur.
Pleteršnik
tŕkati, tȓkam, vb. impf. klopfen, pochen; na okno, na vrata t.; — iti in t., kleinschrittig gehen, C.; — grlica trka (girrt), C.; — stoßen, anstoßen: s kozarci t.; s pirhi t., Gor.; (prim. turčati); — mit den Hörnern stoßen (vom Kleinvieh), Cig.; t. se, sich stoßen; ovni, kozli se trkajo; — luna ga trka, er ist mondsüchtig, C., Notr., Gor.; — ali te luna trka? bist du verrückt?
Pleteršnik
túčati, -am, vb. impf. girren, C.; grlica tuča, C.
Pleteršnik
tútati 2., -am, vb. impf. 1) auf einem Horn blasen, tuten, düten, Cig.; — 2) (o grličjem petju); grlica ziblje in tuta, LjZv.

Slovar stare knjižne prekmurščine

Prekmurski
gr̀lica -e ž grlica: Nedáj zvirini duse grlicze tvoje TA 1848, 60; dáli bi áldov eden pár grlicz KŠ 1771, 169

Slovar Pohlinovega jezika

Celotno geslo Pohlin
grlica [gŕlica] samostalnik ženskega spola

ptica grlica, LATINSKO: Streptopelia turtur

Slovar jezika Janeza Svetokriškega

Svetokriški
grlica -e ž grlica: garliza im. ed. ſe je shlishala pejti ǀ kaj dobriga inu veſſeliga s' ſabo perneſſe shtima te garlize rod. ed. ǀ Sherjali, Garlize im. mn., lastuze, inu ShtorKle, Kadar samerKajo de Nebu shuga mres ǀ aku ta greshni zhlovek hozhe ſa adpushajne ſvojh grehou offrat kakushno tizo, ima garlice tož. mn., ali pak golobe, inu nikar druge tize offrat ǀ li garlce tož. mn., inu golobe

Besedje slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja

Besedje16
gerbica gl. grlica ♦ P: 1 (MTh 1603)

Kostelski slovar

Celotno geslo Kostelski
grlicaˈgr̥lėca -e ž

Jezikovna svetovalnica

Jezikovna
Poimenovanja ljudskih glasbil

Zanima me, ali naj ohranim poimenovanje izdelovalca glasbil ali naj zapišem, kot se mi zdi prav: žvrgolc – žvrgolec, drumlica – drumljica, fičefaj – fičafaj, čivink? Kako predlagate vi?

Terminološka svetovalnica

Terminološka
Zabodeni golob
Zanima me, če bi bilo za vrsto golobov z latinskim imenom Gallicolumba luzonica ustrezno slovensko poimenovanje grlica krvavečega srca . Za omenjeno vrsto ptičev je značilna rdeča lisa na sredini belih prsi, ki spominja na rano. Angleško poimenovanje vrste je Luzon Bleeding-heart in nemško Dolchstichtaube . Postavlja se tudi vprašanje, ali je bolj ustrezno poimenovanje grlica ali golob . Kaj je torej razlika?
Število zadetkov: 31