Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Celotno geslo Etimološki
stopīti stọ̑pim dov.
Celotno geslo Etimološki
strnȃd -a m
Celotno geslo Etimološki
súkati -am in súčem nedov.
Celotno geslo Etimološki
svẹ̑t1 svetȃ m
Celotno geslo Etimološki
Š 1. V slovenskem fonemu š (a) se ohranja pslovan. *š, ki je po prvi palatalizaciji (tj. neposredno pred pslovan. samoglasniki *e, *ę, *ě /če iz ide. *ē ali *eH/, *i ali *ь) nastal iz starejšega *x (glej H), npr. šȅl. (b) Lahko je nastal iz pslovan. *s' (kar nekateri označujejo s š), ki je po jotaciji nastal iz *si̯, npr. šíti. (c) Pred samoglasnikom č se je asimiliral iz s, npr. ščípati. 2. V ljudskih izposojenkah je nadomestil (a) srvnem. in nem. sch, npr. šípa, (b) srvnem. ss, npr. prẹ́ša, (c) rom. s (zlasti pred p, t ali k), npr. špináča, (č) madž. s, npr. šantáti. 3. V imitativnih besedah in onomatopejah posnema predvsem šelestenje, šumenje in šepetanje, npr. šelestẹ́ti, šumẹ́ti, šušljáti.
Celotno geslo Etimološki
šȃh -a m
Celotno geslo Etimološki
škíliti škȋlim nedov.
Celotno geslo Etimološki
škọ́da -e ž
Celotno geslo Etimološki
špíca1 -e ž
Celotno geslo Etimološki
tȃška -e ž
Celotno geslo Etimološki
tedȁj prisl.
Celotno geslo Etimološki
tegnīti tẹ̑gnem nedov.
Celotno geslo Etimološki
tẹ̑ma2 -e ž
Celotno geslo Etimološki
tẹ̑za1 -e ž
Celotno geslo Etimološki
tẹ́ža -e ž
Celotno geslo Etimološki
tébe zaim.
Celotno geslo Etimološki
tọ̄d prisl.
Celotno geslo Etimološki
tọ̑g tọ́ga prid.
Celotno geslo Etimološki
tọ́lči tọ́lčem nedov.
Celotno geslo Etimološki
trȗd -a m
Število zadetkov: 261