Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Če podjetje poimenuje svoje enote – mala ali velika začetnica? Imena »paketov« oziroma trgovskih ponudb Imena srednješolskih izobraževalnih programov Izbira osebe pri glagolu Kako je bolje: »os x« ali »x os«? Kako je prav: »park Tivoli« ali »Park Tivoli«? Kako pisati ime »Merku« — s krativcem (Merkù) ali brez njega? Kako slovenimo izraz »room service«? Kako slovenimo izraz »top« v zvezi »top jedi«? »Kam v Prekmurju?« ali »Kam v Prekmurje?« Kratki nedoločnik v prevodih Normativno vrednotenje zvez »v kolikor« in »v slučaju« O pomenu besede »šlamastika« Pisanje začetnice v večbesednih zvezah občne besede in lastnega imena Podomačitev tujih stvarnih lastnih imen: »Sterijevo pozorje« – drugič Prevajanje ali podomačevanje imen severnoameriških indijanskih ljudstev Razlika med pravopisnim slovarjem in SSKJ Razlikovanje med glagoloma »opravičiti« in »upravičiti« Sklanjanje besednih zvez tipa »otok Hvar« Sklanjanje števnikov in vezava predloga »nad« Sklanjanje večbesednih imen podjetij: »Domel Holding«, »Merkur Trgovina« in »Iskra Mehanizmi« Sklanjanje večbesednih lastnih imen tipa »Republika Afganistan« Sklanjanje zveze »predmet slovenščina« Slovenjenje imen tujih univerz – (2) Slovenska ustreznica za izraz »hickey« – ljubezenski ugriz Snop slovničnih vprašanj Snovni pridevniki in vprašanje o večpomenskosti Spol in pregibanje majevskega mesta »Chichén Itzá« Še enkrat o Jumbu Vismi, pa o Krimu Mercatorju, Hisensu Gorenju, Drogi Kolinski … Tabujske besede v SSKJ: »lulika«