Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Slovar jezika Janeza Svetokriškega

Svetokriški
jagoda -e ž jagoda: je grosdje sobal, inu vener ſe je bil sadavil, kir ena jagoda im. ed. je bila njemu v' garli obtizhala ǀ is sledne jagode rod. ed. potj ta shlahtni mosht ǀ kakor to pervo jagodo tož. ed. poshre, mertu okuli pade
Svetokriški
lorber -ja m lovor: Leta taushentkrat vezh vam bo nuzala, kakor tryak, kakor Angelica, Bittonica, Valeriana, Rosmarin, Lorber im. ed., roshni jeſſih, inu vſe arznie tiga ſvejtà (IV, 200) ǀ ſò vſadili en selen lorber tož. ed. (IV, 49) ǀ Na tem drugem ſtebru je ſtal Albertus ta I s' Odleriam sedezhem na enem visokem lorberiu mest. ed. (III, 204 s.) ← nem. Lorbeer < stvnem. lōrber(i) ← lat. laurus ‛lovor’ + stvnem. beri ‛jagoda’
Svetokriški
obtičati dov. obtičati: je bil perpuſtil obtizhati nedol. v' njega glavi camein te hude miſlij (II, 424) ǀ je bil niega s'enem kamenam v'uzhelu vdaril, zhipino prebil, inu kamen v'zheli je bil obtizhel del. ed. m (I/1, 198) ǀ ena jagoda je bila njemu v' garli obtizhala del. ed. ž (V, 518) → otičati
Število zadetkov: 3