Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Maks Pleteršnik: Slovensko-nemški slovar

Pleteršnik
držȋtelj, m. d. knjig matic, der Matrikenführer, Levst. (Nauk).
Pleteršnik
izmẹ̑nja, f. der Austausch, die Auswechslung, Mur., Cig., Jan., DZ.; i. knjig, Cig.; i. straže, die Ablösung der Wache, Cig.
Pleteršnik
izpȋsək, -ska, m. der Auszug (aus einer Schrift), der Extract, Cig., Jan., C.; i. iz kake knjige, Navr. (Let.); izpiski iz zemljiških knjig, DZ.; i. iz matice, der Matrikenauszug, Cig.; — izpiski, Excerpte, Cig., Jan., Cig. (T.), nk.; izpiski iz listin, Regesten, Cig. (T.).
Pleteršnik
natískati, -am, I. vb. pf. eine gewisse Menge drucken, Mur., Cig., nk.; n. knjigo, Mur.; veliko knjig n., nk.; — II. vb. impf. ad natisniti, = natiskovati, Cig., Jan.
Pleteršnik
raztépsti, -tépem, vb. pf. 1) auseinanderschlagen; volno r., die Wolle zerklopfen; jajca r., Eier abrühren, abquirlen; — zerprügeln, zerbleuen; ves hrbet sem mu raztepel s palico; — zerschlagen: palico sem raztepel na njem; — 2) verstreuen, verschleudern; veliko zrnja pri mlatvi r.; veliko knjig se je razteplo in pogubilo; — verschwenden: kakor dobljeno, tako raztepeno, wie gewonnen, so zerronnen, Mur.; — zerstreuen: r. sovražnika, Jan.; r. se, sich zerstreuen, zerstieben; ljudje so se raztepli na vse strani.
Pleteršnik
spísati, -šem, vb. pf. zusammenschreiben, Mur., Cig.; iz raznih knjig s., compilieren, Cig. (T.); — schriftlich ausarbeiten, verfassen, Cig., Jan., nk.; Deseti brat, spisal J. Jurčič, der zehnte Bruder, von J. Jurčič; — verzeichnen (Bücher, Waren), specificieren, Cig.
Pleteršnik
vę́zanje, n. das Binden, das Zusammenbinden; — v. s čepi, die Verbindung (von Balken) durch Zapfen; — v. knjig, das Einbinden der Bücher; — v. besedi, die Wortfügung, Cig.; — tudi: vezȃnje.
Pleteršnik
zalȃganje, n. das Versorgen; z. šol; die Dotierung der Schulen, DZkr.; die Lieferung(en), Cig., nk.; — z. troškov, die Bestreitung der Kosten, Levst. (Cest.), DZ.; — z. knjig, das Verlegen von Büchern, nk.
Pleteršnik
zbrisílọ, n. die Löschung: z. iz javnih knjig, die Löschung aus den öffentlichen Büchern, DZ.
Pleteršnik
zgátiti, -im, vb. pf. zusammenstopfen, einstopfen, Jan.; z. si kaj v žep, Goriš.; (fig.), z. kaj iz raznih knjig (zusammenstoppeln), Cig.

Slovar stare knjižne prekmurščine

Prekmurski
kánon -a m kanon, seznam svetopisemskih knjig: geto je té dár jezikov henyao i Kánon od ſz. Bo'zi mo'zákov je zvrſeni bio KŠ 1771, A4b

Slovar Pohlinovega jezika

Celotno geslo Pohlin
buklar [buklár] samostalnik moškega spola

prodajalec knjig

Celotno geslo Pohlin
bukvovezec [bukvovẹ̑zǝc] samostalnik moškega spola

knjigovezec, tiskar

Celotno geslo Pohlin
stiskavec [stiskȃvǝc] (stiskalec) samostalnik moškega spola

tiskar

PRIMERJAJ: vtiskavec

Celotno geslo Pohlin
vtiskavec [vtiskȃvǝc] (vtiskalec) samostalnik moškega spola

tiskar

PRIMERJAJ: stiskavec

Slovar jezika Janeza Svetokriškega

Svetokriški
Alciatus m osebno lastno ime Alcijat: kakor od Shtorkil pishe Alciatus im. ed. (I/1, 175) ǀ sa tiga volo ſo vſy dolshni petelina zhaſtiti, kakor je sapiſſanu puſtil ta Vuzheni Alciotus im. ed. (IV, 343) Andrêj Alciját, it. Andrea Alciati (1492–1550), pisec pravnih, zgodovinskih in literarnih knjig
Svetokriški
Gongo zemljepisno lastno ime Kongo (?): Sprizhaj nam Lisbona, kir je bil S. Anton rojen. Sposnaj ti krajlevſtvu Portugalsku, Franſku, Shpansku, Polsku, Nemshka, inu lashka deshela inu celli ſvejt tudi ta novi v' Indiah, Gongo im. ed., Songo, Zingo (III, 306 s.) Verjetno je mišljeno kraljestvo Kóngo v ekvatorialni Afriki, kamor so po 1490 množično prihajali portugalski misijonarji. Janez Svetokriški je, sicer že po izidu svojih knjig, opravil cenzorski pregled znamenite knjige Potopis po Kongu misijonarja polj. Antona Zucchellija iz Gradišča (podatek o cenzorskem pregledu navajata Kožuh in Kralj 2000: 158).
Svetokriški
Mojzesove bukve -ih -kvi ž mn. stvarno lastno ime ena Mojzesovih knjig: kakor zheterte Mojseſsove Buqve im. mn. pravio ǀ Kakor doli vſamem s'drugi Moiſsavih Buqvi rod. mn. ǀ pojmo s'suetiga Euang. v'Mojſsesave bukve tož. mn. ǀ Vernimo ſe s'BuKvu teh Krajlou, v'parue Mojſsave buKve tož. mn. ǀ v' pervih Mojſſeſavih Bukuah mest. mn. ǀ Letu govorj v' tretjeh Moſſevih Bukuah mest. mn. Sveto pismo se začne s petimi Mojzesovimi knjigami.
Svetokriški
Vitrovius m osebno lastno ime Vitruvij: ſim bil spolnil, na tu kar pishe Vitrovius im. ed. (V, 449) Vitrúvij Pólio, lat. Vitruvius Polliō, rimski arhitekt, inženir in pisec desetih knjig s skupnim naslovom De architectūrā (1. stol. pr. Kr.)

Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja

Celotno geslo eSSKJ16
apocripha množinski samostalnik srednjega spola
svetopisemski spisi, ki ne spadajo v osnovni kanon staro- in novozaveznih knjig; SODOBNA USTREZNICA: apokrifi; danes starozavezni del teh knjig imenujemo devterokanonične knjige
FREKVENCA: 2 pojavitvi v 1 delu
Število zadetkov: 22