Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Celotno geslo ePravopis
azijski
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
azijska azijsko pridevnik
IZGOVOR: [ázijski]
ZVEZE: mali azijski tiger
Geografija
držáva dvójček -e -čka ž
Celotno geslo ePravopis
J.
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
okrajšava
Južni
PRIMERJAJ: Juž.
Celotno geslo ePravopis
Južna Koreja
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Južne Koreje samostalniška zveza ženskega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
polno ime Republika Koreja
država v Aziji
IZGOVOR: [júžna korêja], rodilnik [júžne korêje]
BESEDOTVORJE: Južnokorejec tudi Južni Korejec, Južnokorejka tudi Južna Korejka, Južnokorejčev, Južnokorejkin, južnokorejski
Pravopis
Júžna Korêja -e -e, neurad. Korêja -e ž, zem. i. (ú ȇ; ȇ) |azijska država|: v ~i ~i
južnokorêjski -a -o (ȇ)
Júžni Korêjec -ega -jca m, druga enota z -em preb. i. (ú ȇ)
Júžna Korêjka -e -e ž, preb. i. (ú ȇ)
Celotno geslo ePravopis
Južnokorejec
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Južnokorejca tudi Južni Korejec Južnega Korejca samostalnik moškega spola
PRAVOPISNI OZNAKI: ime bitja, prebivalsko ime
IZGOVOR: [júžnokorêjəc], rodilnik [júžnokorêjca] tudi [júžni korêjəc], rodilnik [júžnega korêjca]
BESEDOTVORJE: Južnokorejčev
Celotno geslo ePravopis
Južnokorejka
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Južnokorejke tudi Južna Korejka Južne Korejke samostalnik ženskega spola
PRAVOPISNI OZNAKI: ime bitja, prebivalsko ime
IZGOVOR: [júžnokorêjka], rodilnik [júžnokorêjke] tudi [júžna korêjka], rodilnik [júžne korêjke]
BESEDOTVORJE: Južnokorejkin
Celotno geslo ePravopis
južnokorejski
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
južnokorejska južnokorejsko pridevnik
IZGOVOR: [júžnokorêjski]
Jezikovna
Kako pravilno pišemo imena španskih avtonomnih pokrajin: »Kastilja – La Manča«

Zanima me, kako pravilno pišemo ime španske avtonomne pokrajine Castilla-La Mancha, podobno še Castilla-León. Na spletu sem opazila vse možne variante, poslovenjeno varianto Kastilja-Manča, ponekod je dodan člen Kastilja-La Manča, večkrat pa je pisano tudi v izvirni obliki Castilla-La Mancha ali celo Kastilja-La Mancha. Na Gigafidi ima zapis Castilja-Manča eno konkordanco, Kastilja Manča prav tako eno, Castilla - La Mancha pa 7. Zapis Castilla-Leon ima na Gigafidi štiri konkordance, zapis Castilla-León pa nobene. Ločeno sta Castilla in La Mancha v pravopisu poslovenjeni (Kastilja in Manča), pokrajina Castilla-La Mancha pa v pravopisu ni omenjena. Kaj svetujete?

Celotno geslo Frazemi
korák Frazemi s sestavino korák:
blížati se s hítrimi koráki, držáti korák s kóm/čím, hodíti v korák s čásom, hodíti v korák s kóm/čím, íti v korák s čásom, íti v korák s kóm/čím, korák za korákom, lovíti korák s kóm/čím, na vsákem koráku, napredovánje z májhnimi koráki, napredováti z májhnimi koráki, napredováti z velíkimi koráki, naredíti pŕve koráke, naredíti pŕvi korák, ne naredíti níti koráka, ohrániti korák s kóm/čím, pŕvi korák, pŕvi koráki, s hítrimi koráki, stópati v korák s čásom, stópati v korák s kóm/čím, stópíti v korák s čásom, stópíti v korák s kóm/čím, storíti pŕvi korák, storíti pŕve koráke, ujéti korák s čásom, z májhnimi koráki, z velíkimi koráki
Pravopis
Korêja -e ž, zem. i. (ȇ) Južna Koreja; Severna Koreja: na ~i
korêjski -a -o (ȇ)
Korêjec -jca m s -em preb. i. (ȇ)
Korêjka -e ž, preb. i. (ȇ)
Korêjčev -a -o (ȇ)
Jezikovna
Podomačevanje imena »Liechtenstein«

Pri prevajanju študij Eurydice se pogosto z lektorico ne strinjam glede Liecthensteina. Izvorno gre za družinsko ime. Geodetska uprava je izdala seznam tujih zemljepisnih imen v sl. jeziku, na katerem je Lihtenštajn.

Na Ministrstvu za zunanje zadeve niso dosledni pri uporabi ene ali druge možnosti. Torej, Liechtenstein ali Lihtenštajn, ko se sklicujemo na državo. Slovenimo ali ne?

Celotno geslo Frazemi
prôstor Frazemi s sestavino prôstor:
bòj za prôstor pod sóncem, bojeváti se za [svój] prôstor pod sóncem, boríti se za [svój] prôstor pod sóncem, dobíti manévrski prôstor, dobíti [svój] prôstor pod sóncem, dopúščati manévrski prôstor, iméti manévrski prôstor, iméti [svój] prôstor pod sóncem, iskánje prostóra pod sóncem, iskáti [svój] prôstor pod sóncem, izkorístiti manévrski prôstor, manévrski prôstor, nájti [svój] prôstor pod sóncem, ní prostóra za kóga/kàj kjé, odpírati manévrski prôstor, povéčati manévrski prôstor, prôstor pod sóncem, razšíriti manévrski prôstor, zmánjšati manévrski prôstor, zóžiti manévrski prôstor
Jezikovna
Raba male začetnice v zvezi »koroški Slovenec«

Kako je prav: koroški Slovenec ali Koroški Slovenec?

Terminološka
Razvojna država
Pri svojem delu pogosto srečujem teoretični pojem, v angleščini poimenovan developmental state , ki opredeljuje specifično obliko politične ekonomije, značilno za obdobje izjemno hitre rasti nekaterih vzhodnoazijskih držav, t. i. azijskih tigrov (Koreja, Singapur, Tajvan, Hongkong, Japonska). Developmental state označuje državo, ki strogo nadzoruje in posega v vse sfere družbenoekonomskega in političnega življenja z namenom doseganja hitre gospodarske rasti. Zanjo je vedno značilna določena stopnja avtoritarnosti in represije. V slovenščini sicer obstaja prevod razvojna država , vendar je po mojem mnenju preveč splošen in se ne nanaša vedno na specifično rabo v vzhodnoazijskem kontekstu. Ali bi lahko predlagali ustreznejši slovenski termin? Kaj menite o razvojniški državi ? Druga zadrega pa so termini, ki se nanašajo na developmental state . Na primer developmental urbanisation , developmental city itd., kot oznako za specifično obliko urbanizacije, mest, ki so značilna v državah, poimenovanih kot developmental state . Kako naj bi poimenovali developmentalism , ki označuje ideologijo razvojne države?
Celotno geslo ePravopis
S.
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
okrajšava
Severni
PRIMERJAJ: Sev.
Celotno geslo ePravopis
Sev.
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
okrajšava
Severni
PRIMERJAJ: S.
Celotno geslo ePravopis
Severna Koreja
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Severne Koreje samostalniška zveza ženskega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
polno ime Demokratična ljudska republika Koreja
država v Aziji
IZGOVOR: [séverna korêja], rodilnik [séverne korêje]
BESEDOTVORJE: Severnokorejec tudi Severni Korejec, Severnokorejka tudi Severna Korejka, Severnokorejčev, Severnokorejkin, severnokorejski
Pravopis
Séverna Korêja -e -e, neurad. Korêja -e ž, zem. i. (ẹ́ ȇ; ȇ) |azijska država|: v ~i ~i
severnokorêjski -a -o (ȇ)
Séverni Korêjec -ega -jca m, druga enota s -em preb. i. (ẹ́ ȇ)
Séverna Korêjka -e -e ž, preb. i. (ẹ́ ȇ)
Severnokorêjčev -a -o (ȇ)
Celotno geslo ePravopis
Severnokorejec
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Severnokorejca tudi Severni Korejec Severnega Korejca samostalnik moškega spola
PRAVOPISNI OZNAKI: ime bitja, prebivalsko ime
IZGOVOR: [sévernokorêjəc], rodilnik [sévernokorêjca] tudi [séverni korêjəc], rodilnik [sévernega korêjca]
BESEDOTVORJE: Severnokorejčev
Število zadetkov: 27