Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Slovar stare knjižne prekmurščine

Prekmurski
vrètina -e ž vir, vrelec: A forrás, vretina AIN 1876, 11; Náj voda ztvoje vretine, Vczejlom leti ne poſzejhne BKM 1789, 52; kak 'zédni jelen khládnoj Vretini BKM 1789, 140; po pecsini vdaro, i frisko vretino je piſztila KM 1796, 39; escse gda ſzo nikse vretine zvodouv napunye-ne nej bilé KŠ 1754, 91; pren. Jezus, vretina miloscse KŠ 1754, 255; Ki ſzi vſze pravicze vretina KMK 1780, 74; vretina, i ſzedméra miloscsa je zváni KM 1783, 234; I piſzmo gléda na korén i vretino vſzej grejhov KŠ 1771, 440
Prekmurski
zasadìti -ím dov. zasaditi: ſzvoji rouk zſzáda ſzi vinograd zaſzadi KŠ 1771, 817; eden cslovik je goricze zaſzádo KŠ 1771, 139; pren. korén prouti Jezikom zaszaditi KOJ 1833, XI; náklonoſzti vmoje ſzrczé zaſzadim KŠ 1754, 239; Da krotkoſzt vu náſz zaſzadis KM 1783, 48; nevolo ſzo i takaiſe na ſzvoje pokoleinye zaſzádili SM 1747, 51
zasàjeni tudi zasádjeni -a -o zasajen: szo vete hájt zaszajeni tokajszki vrhovje z-trszom KOJ 1848, 48; pren. je 'ze mati czérkev med vſzejmi lidmi zaſzajena KŠ 1771, 824; i grejh po naſſi roditeli vnáſz zaſzajeni KŠ 1754, 191; Ki szo zaszadjeni v Goszpodna Hi'zi TA 1848, 77
Prekmurski
zbùrkati -am dov. vznemiriti, razvneti: Naj ſze hitro ne dáte zburkati KŠ 1771, 627; naj kákſi britki korén ne podraſzté i zburka váſz KŠ 1771, 695; naj drüge ne zburkamo KŠ 1754, 83; i zburkao je je TA 1848, 13; 'zaloszten glász te véksi tao poszlavce je zburko AIP 1876, br. 5, 2; tou je toga drügoga zburkalo KM 1790, 86; zburkali ſzo meſzto KŠ 1771, 395
zbùrkati se -am se vznemiriti se, razvneti se: Tou pa ſzliſavſi Heroudes Kráo, zburkao ſze je KŠ 1771, 7; vidite, da ſze ne zburkate KŠ 1771, 79; Nezburkaj sze nad timi hüdimi TA 1848, 29; niti ſze ne zburkajte KŠ 1771, 709; ka ſzte ſze zburkali KŠ 1771, 257
zbùrkani -a -o
1. viharen: V etom zburkanom vrejmeni szo nasi Szlovenje vnogo terpeli KOJ (1914), 131
2. vznemirjen, razvnet: I dusa moja je krôto zburkana TA 1848, 5; Mojo od grejhov zburkano Düsno vejſzt doli ftisaj KŠ 1754, 256; Mojo od grejhov zburkano Düsno vejſzt doli ftisaj BKM 1789, 216; I doſzta zburkani od necsiſzti dühouv KŠ 1771, 184
zbùrkano -ga sam. viharno vreme: Vu zburkanom szo obláczke puni nebeszkoga ognya KOJ 1845, 103

Slovar Pohlinovega jezika

Celotno geslo Pohlin
koren [korẹ̑n] samostalnik moškega spola

korenina, koren

PRIMERJAJ: korenika, korenina

Celotno geslo Pohlin
korenika [koreníka] samostalnik ženskega spola

korenina, koren

PRIMERJAJ: koren, korenina

Celotno geslo Pohlin
korenina [korenína] samostalnik ženskega spola

korenina, koren

PRIMERJAJ: koren, korenika

Celotno geslo Pohlin
korenje [korénje] samostalnik srednjega spola

rastlina korenje, korenček, LATINSKO: Daucus carota

Celotno geslo Pohlin
krap [nepopoln podatek] samostalnik moškega spola

koren, korenina

Celotno geslo Pohlin
likorica [likorícanepopoln podatek] samostalnik ženskega spola

rastlina sladki koren, LATINSKO: Glycyrrhiza glabra

Celotno geslo Pohlin
olant [ólant] samostalnik moškega spola

rastlina veliki oman, LATINSKO: Inula helenium

PRIMERJAJ: telohje, tolsti koren

Celotno geslo Pohlin
telohje [telōhje] samostalnik srednjega spola

rastlina veliki oman, LATINSKO: Inula helenium

PRIMERJAJ: olant, tolsti koren

Celotno geslo Pohlin
tolsti koren [tōu̯sti korẹ̑n] samostalniška zveza moškega spola

rastlina veliki oman, LATINSKO: Inula

PRIMERJAJ: olant, telohje

Celotno geslo Pohlin
žegnani koren [žẹ́gnani korẹ̑n] (žegnan koren) samostalniška zveza moškega spola

rastlina navadna sretena, LATINSKO: Geum urbanum

Celotno geslo Pohlin
žegnan koren

GLEJ: žegnani koren

Matija Kastelec in Gregor Vorenc: Slovensko-latinski slovar

Vorenc
ajdovski prid.F7, asphodelusẛlati korèn, Aidovska roṡha; aulaeumen tebih, ſhpaliera, aidousku ſuknu, turṡki tebih; camoenae, -arumteh devèt Aidovskih pevken; Hercle, vel Herculeena Aidovṡka perſega; martius, -a, -umkar timu Aidovṡkimu boguvi Martu ſliſhi, kar k'voiṡki ſliſhi; phanum, -ni, vel fanum, -niena Aidovṡka Cerkou; phrygio, -onisen moiſter, kateri s'ṡhidami, ali s'ṡlatom Aidovsku déllu déla, ali ṡhtika, inu ṡhtrika
Iz Slovarja Pohlinovih pripisov:
ajdovski prid.F2, delphinium ajdovska ſel, ajdovsku ſele Scopoli [str. 549: Delphinium, diciturque Aidosku ſele; v seznamu Nom. Carn. Aidosku ſele]
Vorenc
blušč mcedrestis, -tiskorèn ẛa bodlaje, bluṡzh; prim. plušč, pluč 
Vorenc
bodeč del.F16, aculeatus, -a, -umbodèzh, ẛhpizhaſt, s'ẛhelom; anchuſa, -aeenu bodezhe ẛeliszhe, s'erdezho korenino; carex, caricisena dolga bodèzha trava per vodah; coniza, -aeſuhi korèn, poſuſhen korèn, bodèzh, ali ternaſti korèn; cynogloſsos, vel cynogloſsabodezhi paſji jeṡik, ṡeliṡzhe; cyrogriullusena derèzha ſtrupovita, inu bodèzha ṡvyr, manſha kakòr jèṡh; imperigo, -ginisliſhai, mlade, hude, bodezhe grinte, ali hraſte; lanaria, -aeenu neṡnanu bodezhe ṡeliṡzhe, s'katerim ſo volno ſpirali; leucacantha, -aeene neṡnane koprive, ali bodèzhe ṡeliṡzhe; punctorius, -a, -umbodèzh; pungensbodèzhi; rhamnus, -nije tudi tú ṡeliṡzhe, kateru v'ṡazhetku je lipú, inu potler rata ternaſtu, inu bodezhe; ruscus, -ci, vel ruscum, -cimiſhji tern, enu ternaſtu bodèzhe ṡeliṡzhe s'ardezhimi jagodami; scaber, -ra, -rumoṡter, bodèzh ṡa perjemati; sentus, -a, -um, senticosus, -a, -umternou, oſter, bodèzh; smilax aspraen bodèzhi ſlak ali ternaſt
Vorenc
bodljaj mF4, ampelosleuce, -eskoren ẛa bodlaje, ẛa bolezhino; cedrestis, -iskorèn ẛa bodlaje, bluṡzh; pleuriticus, -a, -umkateri ima bodlaje; pleuritis, -disbodlaji, kadar eniga na ſtrani bode
Vorenc
buča1 žF7, bryoniaen koren od pluszha, ali divja buzha; colocynthis, -dis, coloquintdivja buzha; cucurbitabuzha, ena kupiza ṡa kry puṡzhanîe; cucurbitinus, -a, -um, ut cucurbitina pyrahruṡhka kakòr buzhe; hederabuzha. Jonae 4.v.6; superflorescerena ſadu zveſti, kakòr na buzhah; taminia, -aeena ſorta divje vinṡke terte, eni meinio, de je divja buzha, ali pluzh[!]
Vorenc
cvetje sF21, acesis, -sisenu ẛèliszhe per potokih, mozhnu diſſezhe, s'gelbaſtim zveitjom kakor rigilzi roshe; amaranthusenu ṡeliszhe s'erdezhim zvétjom, pres duha; balaustium, -izveitje ene divje margarane; chamaeleon, -nis, albus et nigerenu ṡeliszhe, zveitje ṡhene; condurdonenu ẛeliṡzhe s'erdezhim zvétjam, Augusta méſza zvétje; cynomorionen beil tolſt kozen, ali ſhtor preṡ pèrja s'bélim zvéitjom; cyprinum oleumolie s'zvétja paſſikovine, ali coſtainîovine; cytinus, -nimargaranovu zveitje; deflorareozvéjſti, zveitje odtergati; deflorescerezviſti, v'zveitji biti; erigeronkriṡhni korèn, ima zveitje kakòr ena pavola, ſe rada odpihne; florerezviſti, zvitéti, ſe zvétje perkaṡati; florespopulje inu zveitje; halus, -lienu ṡeliṡzhe s'perjam dobri miſli podobnu, s'zveitjam pak materini duſhizi; ibericaṡhpanski petlinzi, ena trava, po laṡhku gineſtra, ima lipú diſezhe ṡlatorumenu zveîtje; intubus, -bi, vel intubum, -bi, vel intybum, -biendivia s'plavim zvétjam, cicoria; leucanthemis, -diskamilizhinu zveitje; umbellatú ſhiroku zveitje na baṡgi, ali na janeṡhi; uredo, -nispopalenîe zveitja, ali ſadú v'zveitji, poṡheg
Število zadetkov: 140