Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Svetokriški
cunja -e ž kos tkanine, cunja: s' zunio or. ed. tega greha peld Boshy tvoje dushe sakriesh (IV, 457) ǀ s' eno zunjo or. ed. ſo ſakrili (IV, 457)
Svetokriški
dvesto nepreg. štev. dvesto: ta Modra Shena Abigajl … je bila njemu dvejſtu tož. mn. kruhou, inu dvejſtu tož. mn. koſſou fig offrala inu v' tej vishi njega potalashila … Tudi Jacob je bil potalashil tiga ſerditiga Eſaua, v' tem kir je bil poſslal njemu shenkat dvejſtu tož. mn. kos (III, 465)
Svetokriški
kos1 -a m kos, del: leta koſſ im. ed. je Aſia ǀ meni de je en Koſs im. ed. meſsa ǀ s'en resbit glash ſo en velik koſſ tož. ed. slata udobili ǀ de bi jest, inu moij otrozi en koſs tož. ed. kruha imeli ǀ edn jo resrejshe po sreidj na dua koſſa tož. dv. ǀ ga hozhe na ſtu koſſu rod. mn. reſekat ǀ mertvu truplu vun pade, s'rogmy na ſtu Koſsu rod. mn. restarga ǀ ta Modra Shena Abigajl … je bila njemu dvejſtu kruhou, inu dvejſtu koſſou rod. mn. fig offrala ǀ tu veliku kolu na koſſe tož. mn. ſe je bilu resletelu ǀ ijh je puſtil neusmilenu vbiti, inu mertve na drobne Koſse tož. mn. reſekat
Svetokriški
kos2 -a m ptica kos: nej ſo drusgi, temuzh ſo kuſsi im. mn. ǀ bodio kuſsi im. mn., ali drusgi, gledaj de yh dobru ſpezhesh ǀ neposnash kuſse tož. mn. od drusgu (III, 62)
Svetokriški
koza -e ž koza: kosè im. mn., inu koshlizhi pomenio shelje, inu lushte tega meſsa ǀ je bil poſslal njemu shenkat dvejſtu kos rod. mn. ǀ kadar je kose tož. mn., inu koshlizhe paſsla ǀ ena pasteriza, katera je kosè tož. mn., inu kosle paſsla
Svetokriški
ogel ogla m kos oglja: je bil temu hlapzu en gorezh vogu im. ed. na roko padil ǀ kakor en gorezhi vogal im. ed. pres upajna dò vekoma ene kaple vodè doſezhi ǀ s' klejshami je ta vogu tož. ed. is altarja vſel ǀ beſſede eniga Miniha Angel je s'slatimi pushtobi piſſal, tiga drusiga Miniha s'ſrebernimi pushtobi, eniga drusiga s'tinto, eniga drusiga s'voglam or. ed. ǀ je bil Iſaju shnable ozhiſtil s' enem gorezhim voglam or. ed. ǀ Inu S. Franciſcus de Paola vſame v' roko gorezhe vogle tož. mn., ter yh dershj, kakor de bi bile roshe ǀ na rokah te gorezhe ketine, na glidyh te paklenske keye, pod nogamy te gorezhe volge tož. mn.
Svetokriški
šoba -e ž kos lesa, ki ga čevljar da na koleno, čezenj usnje in čez usnje potezni jermen (kneftro): en Shushter … ſe je bil resjesil, inu papade sa shobo tož. ed. ter sheno sazhne ometat, inu goslat (III, 62) Iz primera ni popolnoma jasno ali je mišljen zgoraj navedeni pomen, ki ga navaja Pleteršnik, ali ‛Handleder der Schuster’, kar pa Pleteršnik pozna samo po Zalokarju in iz vzhodnoštajerskih govorov.
Svetokriški
štuk2 -a m z zlatom ali srebrom prešita tkanina: ena nezhiſta shena s'ſvojo loterio, je bila eno lepo s'ſlatiga shtuka rod. ed. ſuknio sadobila ǀ is slatiga shtuka rod. ed. gvante je noſſil ǀ ona je bila s' slatem shtukam or. ed. gvantana ← srvnem. stuck, stucke ‛kos tkanine’, gulden stuck ‛z zlatom prešit kos tkanine’
Število zadetkov: 8