Zadetki iskanja
1. le, izraža omejenost glede na navedeno: kai vu naſſem ſzlovenſzkom jeziki, nei-li leprai drügi knig, nego nai potrebneiſſe kniſicze, velika je ſzükesina TF 1715, 8; dabi nei li ſzamo drobna decza zetoga mleika SM 1747, 1; I tá vſza li ſzamo ſz-ſzvoje Otſinſzke dobroute KŠ 1754, 86; ár je li eden Kriſztus KŠ 1754, 85; po ſterom ſzamom li vu ſzvoji Prorokov piſzmaj razmijo KŠ 1771, A7a; ſzkrb Bo'za ſze je vö ſzkázala nejli ſzamo med onim lüſztvom KŠ 1771, A5a; Gda je li ſzamo pouleg natúre po 'salüvanye KMK 1780, 70; kak ſté popejvanye, nego li tiſzto, ſtero zhája BKM 1789, 7b; i gde je li mogoucse bilou, na cadentie prneſzo BKM 1789, 4b; Vu zacsétki je li eden pár lüdih bio KM 1790, 84; pogledni cslovik li ti SŠ 1796, 129; kaj je Boug, li za etoga volo nasztavo hiſtvo SIZ 1807, 8; Ki ga li z-vüſztami Vadlüje BRM 1823, 7; ár mi li ti Goszpodne szam dás bátrivno prebiváliscse TA 1848, 4; Nebôgaj nágibov têla, Nego li glász goszpodna KAJ 1848, 160; Piszki sze nemorejo csüti, nego li viditi KAJ 1870; Človeka li te zgrábi, gda je razdrášdžen AI 1878, 10
2. poudarja nasprotje s povedanim: Grô'zanye li trpelo AI 1875, kaz. br. 3; 'Zenszka pa li poszlühsala AI 1875, kaz. br. 7
3. poudarja pogojenost: Zvolnim ſzerczom bom noſzo, li povéksai mi vöro SM 1747, 71
4. ali: Morejo li verni ino bogábojecſi terpeti SM 1747, 28; Nej li i publikánuske tou csinijo KŠ 1771, 17
5. izraža zadovoljstvo: Goſzpodne! da li tebé mám SM 1747, 74; Nas Boug je li právi Goszpoud KŠ 1754, 266
1. pogledati, ozreti se: Tekinteni; poglédnoti, prestimati KOJ 1833, 175; okouli ſzébe poglédne KŠ 1754; Pogledni na me SM 1747, 94; Razmita, poglenta mené SIZ 1807, 46; nai on ſzám okouli ſzébe poglédne TF 1715, 43; Drügocs, nai on ſzám okoli ſzébe poglédne SM 1747, 42; Bog je pogledno vſzeh SM 1747, 4; on je tiszto z-negrbanim cselom pogledno KOJ 1845, 7
2. ogledati si kaj, spoznati: nyivo ſzam küpo i potrejbno mi je vö idti, i poglédnoti jo KŠ 1771, 220; i nej vſako vöro mogao poglédnoti za ſzvojimi hlápczi KM 1790, 74; csi predſzé denes, pa poglédnes ete, i prve peſzmi BKM 1789, 4b; ár je znao, kâ je pazlivi pojbics, ki rad vsze dobro poglédne i zvedáva KAJ 1870, 115; Od Csloveka, steroga poglédnemo na nyegovo vreime SM 1747, 35; i erkao je meni: pogledni, ne vcsini toga KŠ 1754, 150; vr'zi vö prvo trám zoká tvojega i teda pogledni KŠ 1771, 21; i poglednimo to zgojeno rejcs KŠ 1771, 168; Pogledmo ka nám je k'zitki, Boug dao BKM 1789, 31; Hodmo vBetlehem, Poglednimo Kriſztusa vnyem BKM 1789, 22; Ercsé nyima: hodta i poglednita KŠ 1771, 267; Poglednite meſzto groba, Vu kom le za tejlo nyega BKM 1789, 97; Ete je pisanye pogledno BJ 1886, 5; i, geto je vſza okouli pogledno KŠ 1771, 137; zadovolscsinov bom(o) nazháj poglednoli na eto pot AI 1875, kaz. br. 1; ár je potrejbno naj poglédneva brate naſe KŠ 1771, 390; Naj poglédne tvo teskoucso BKM 1789, 15
3. obiskati: ſzkim vaſz (csi naſzkori pride) poglédnem KŠ 1771, 698
poglédnoti se -em se ozreti se: Pogledni ſze za nemocsnoga, Ino krkoga SŠ 1796, 165
poglédnovši -a -e ko je pogledal: I okouli poglednovſi ſze nyé, ercsé tomi csloveki KŠ 1771, 183; ki poleg szvoje paſztérſzke dú'znoſzti poglednovsi te Szlovenſzke Gmaine BRM 1823, I
1. starec, star moški: Az agg, sztarec AIN 1876, 14; No, le vzemte je gori, posteni sztarec KAJ 1870, 55; K-mládomi, k-ſztarczi nejmas lübézni SŠ 1796, 96; nego gda vidi postenyávrejdnoga sztarcza Leona KOJ 1848, 4; 'snyimi sze vszi sztarci, deca zdignejo KOJ 1848, 7; Sztarczov peſzem BRM 1823, X; Gyingave rou'sicze vküp potere z-ſztarczmi SŠ 1796, 147
2. cerkveni predstojnik, prezbiter: i té trétyi liſzt, nej kákſi drügi ſztarecz, piſzao KŠ 1771, 739; Jeſzo, ki té drügi liſzt nikſemi preſzbiteri, ali ſztarczi pripisüjo KŠ 1771, 736
vèta -ih sam. le-te stvari: nego da nám on vſza veta nai engedüje TF 1715, 29; Veta nám dáj oh! Sztvoritel BKM 1789, 142