Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Slovar slovenskega knjižnega jezika²

SSKJ²
lón -a m (ọ̑)
star. plačilo, plača: gospodar ji je dajal majhen lon; koliko lona hočeš / dosti dobrega sem jim storil, za lon imam pa samo nehvaležnost v zahvalo, za nagrado
 
star. dela jim za božji lon zastonj, brezplačno

Slovenski pravopis

Pravopis
lón -a m, pojm. (ọ̑) star.: dajati delavcu majhen ~ plačilo, plačo; dobiti, imeti kaj za ~ v zahvalo, za nagrado; delati za božji ~ zastonj, brezplačno

Sinonimni slovar slovenskega jezika

Celotno geslo Sinonimni
lón -a m
GLEJ SINONIM: plača, plačilo

Slovar slovenskih frazemov

Celotno geslo Frazemi
bôžji Frazemi s sestavino bôžji:
bìč bôžji, bíti med krilátci [bôžjimi], bôžja mást, bôžja sódba, bôžji mlíni, bôžji mlíni méljejo počási, a gotôvo, bôžji pŕst, délati za bôžji lón, kríž bôžji, pijàn kàkor [bôžja] mávra, píti kàkor [bôžja] mávra, potrpežljív kàkor bôžja mást, pŕst bôžji, stopíti pred bôžjo sódbo, za bôžje plačílo, za bôžji lón, za bôžjo vóljo prosíti kóga, za pét rán [bôžjih], zvonôvi gredó na bôžjo pót
Celotno geslo Frazemi
délati Frazemi s sestavino délati:
délati církus, délati část svôjemu iménu, délati iz komárja slóna, délati iz múhe slóna, délati iz mušíce kônja, délati kàj z lévo rôko, délati kàkor vòl, délati kómu medvédjo uslúgo, délati kot [čŕna] živína, délati kot kònj, délati kot navít, délati kot obséden, délati kot stròj, délati kot zamórec, délati na lástno pést, délati ôsla iz kóga, délati račún brez krčmárja, délati s kóm/čím kot svínja z méhom, délati s kóm kot z živíno, délati síve lasé kómu, délati špágo, délati za bôžji lón, délati za svój žèp, délati za štíri, délati za trí, désna rôka ne vé, kaj déla léva, desníca ne vé, kaj déla levíca, léva rôka ne vé, kaj déla désna, levica ne vé, kaj déla desníca, ne délati sívih lás kómu
Celotno geslo Frazemi
lón Frazemi s sestavino lón:
délati za bôžji lón, za bôžji lón
Celotno geslo Frazemi
plačílo Frazemi s sestavino plačílo:
za bôžje plačílo

Slovenski etimološki slovar³

Celotno geslo Etimološki
boglọ̑naj medm.
Celotno geslo Etimološki
lọ̑n -a m
Celotno geslo Etimološki
lọ̑nati – glej lọ̑n
Celotno geslo Etimološki
lónec -nca m
Celotno geslo Etimološki
lovīti -ím nedov.
Celotno geslo Etimološki
nȃjlon -a m

Slovar stare knjižne prekmurščine

Prekmurski
lón in lóun -a m plačilo: Jutalom; nájem, plácsa; lon KOJ 1833, 161; nej je potroſſo vſzega lonna KM 1790, 44; ár szo sze svábszki nyegovi szoldáczke zbontárali za volo neplácsanoga lona KOJ 1848, 69; pa z-deszét talêrov lôna niti ednoga 'zukavca nescse dolipüsztiti KAJ 1870, 134; i nyihov nájem, ali lón, nyim pravicsno naj vö dájo KŠ 1754, 221; ár vzeme loun BKM 1789, 3b; Csi me ſzná'zi za pobo'znoſzt, Lôn mam vu vö pozványi BRM 1823, 374; Z-grozov sze zglédne on Prêk na pravicze lôn KAJ 1848, 4; i 'ze na drügo leto nyemi je pobôgsao lôn KAJ 1870, 22; nema toliko pênez, ka bi szoldákom i csesztnikom lôn plácso AIP 1876, br. 9, 2
Prekmurski
pobòlšati tudi pobògšati tudi pobóugšati -am dov. poboljšati, izboljšati: jeli ſcsé ſzvoj 'zitek pobougsati KŠ 1754, 209; Potrejbno je bilou tak ove peſzmi pobougsati BKM 1789, 2b; obátrivalo me je vüpanye, da pomenke moje pobougsati bode drügim prilika KOJ 1833, V; ka orszácsko szpráviscse pobogsati, ponoviti more AI 1875, kaz. br. 1; steri reicsi tve poſzlüsa, sitka ſzvega on pobolsa SM 1747, 85; nátom bojmo, da ſze nyegova ſztáva pobougſa KŠ 1754, 48; Naj naſſega bli'znyega pobougsamo nyegovo ſztávo KŠ 1754, 51; Dáj, da 'zitek pobolsamo BKM 1789, 48; okorne greisnike ako ſzvoj ſitek pobolſajo TF 1715, 35; csi po'zalüjoucſi grejhe 'zitek pobougsajo KŠ 1754, 194; cſi gli ſzem je gde gde pobougso BKM 1789, 4b; i 'ze na drügo leto nyemi je pobôgsao lon KAJ 1870, 22
pobòlšati se tudi pobògšati se -am se poboljšati se: poglei náſz, daſze vsitki pobolsamo SM 1747, 86; Da sterie pak ſerczio reicsi tvoie ne vöruio, vsitki ſze ne pobolsaio SM 1747, 85; Hercegovinarci tô 'zelêo, da bi sze nyihov sors pobogsao AI 1875, kaz. br. 3
pobóugšani -a -o poboljšan, izboljšan: meſzto ali zozidano, ali pobougsano KŠ 1771, 589; pobougsane peszmi BKM 1789, 1; peszmi pobougsane SŠ 1796, 1
Prekmurski
pravìčno prisl. pravično: Akoſze Bosja ſzvéta reics cſiſzto ino pravicsno gláſzi TF 1715, 27; ali lon, nyim pravicsno naj vö dájo KŠ 1754, 221; Kakda ſze Bo'za rejcs csiſzto i pravicsno gláſzi KŠ 1754, 157; Ár je pravicsno pri Bougi nazáj plácsati onim znevolami KŠ 1771, 626; Teda plácsa pravicsno, Vſzákomi kak je 'zivo BKM 1789, 7; Pred obcsinov ſzta pravicsno, i dreſzélno pripovidávala KM 1790, 62
Prekmurski
vdínj -a m dnina, najem: Bér; lon, vdiny KOJ 1833, 152
Prekmurski
vö̀ dàti ~ dám dov.
1. dati, izročiti: ka je pravicsno, ſzlugom vö dájte KŠ 1771, 610; nájem, ali lon, nyim pravicsno naj vö dájo KŠ 1754, 221; je zaſzádo goricze, i vö je je dáo delavczom KŠ 1771, 238; Ár ſzam vam naj bole eto vö dáo, ka ſzam i jaſz vzéo KŠ 1771, 521; Csi bi ſto vſze, ka má, Tá ſziromákom vö dao BKM 1789, 278; ednoga nyihovih vojov vlouvo, ino nyim ga nej ovak vödáo KOJ 1848, 8; Vö szi nasz dao na spot szôszedom TA 1848, 36; Szmrt je szvoj porob vö dála BKM 1789, 94; I vö je dalou mourje te mrtve KŠ 1771, 804; Záto ſzo roditelje nyej vö dáli niki táo z-ſzvojega poiſtva KM 1790, 86
2. izdati knjigo: Med tiſztimi je Primus Truber Nouvi Zákon vö dáo KŠ 1771, A6a; i vö ſzo dáli vſze Sztároga i Nouvoga Zákona knige KŠ 1771, A6b
3. izdati, ukazati: Zapouvidi je Boug lüsztvi vö dati mocsno zapovedao KM 1783, 274; vu Deſzétoj ſzvojoj zapouvidi vö dáo KŠ 1754, 6a
vö̀dáni -a -o izdan: Krátki moudus molenyá, od Kriſztusa vö dáni KŠ 1754, 152; Nouvi Gráduvál Bougi na diko vö dáni BKM 1789, 1; Krátki návuk, vödáni od KOJ 1833, I; “Prijátel” -a prvi broj bode vödáni AI 1875, kaz. br. 8; geto je ono od ſzamoga Bogá vö dáno KŠ 1754, 9a; Tou je nám na lejpo priliko vö dáno BKM 1789, 406; da nede v-ednoj leti vecs vödáno, kak dohodki dopüsztijo AI 1875, kaz. br. 1; Toga naprej ſzpoznanya Bo'zega vö dánoga KŠ 1771, 346; Od 'Zidovov pouleg vö dáne právde 'zivlejnya KŠ 1771, 449; etomi ſzvejti vö dánoj rejcsi KŠ 1771, A7b; peszmi. Vödáno szpráviscsam KAJ 1848, I; Knige, vödáne KAJ 1870, 3; Králeszka imánya várendo szo vödána KOJ 1848, 72; Sti té na tvoj haſzek vö dáne kni'zicze KŠ 1771, A8a
Prekmurski
zaslǜženost -i ž zaslužnost, zasluženje: Jezusa zaszlü'zenoszt KAJ 1848, 47; I vrle 'zenszke táksa zaszlü'zenoszt nájde lon AIP 1876, br. 5, 7; Nê mojoj zaszlü'zenoszti Mám vsze zahváliti KAJ 1848, 133; sto öröküje velko zaszlü'zenoszt KAJ 1848, 147; Deák Ferenca zaszlü'zenoszt obvarvati AIP 1876, br. 3, 2
Prekmurski
žǘl -a m žulj: naj bô veszéli hip on, I lêpi 'zülov nasi lon KAJ 1848, 357
Število zadetkov: 205