Zadetki iskanja
Slovenski pravopis
Slovar stare knjižne prekmurščine
obèsiti se obésim se tudi obéjsiti se -im se obesiti se: csi ſze obejſzi KŠ 1754, 36; Judás ſze obejſzi KŠ 1771, 92; Júdas ki ſze je potom vu dvojnoſzti obeſzo KŠ 1771, 755
obèšeni tudi obéjšeni -a -o obešen: ka je od ti neverni na edno Olivo obeſeni KŠ 1771, 159; té je obejseni, te ov je pa nazáj poſztávleni KM 1796, 27; Szvéti Lukács Evangyeliſta drági, Kriſztusa gláſzi vu Grcskom orſzági, Gda je zolíve obeſeni, vprávoj Vöri tá dao düh ſzvoj BKM 1789, 329
pridrǘžiti se -im se pridružiti se: Ti drügi ſze je pa niſcse nej ſzmeo knyim pridrü'ziti KŠ 1771, 354; i cſi gli ſzmo nej vrejdni k-nyim ſze pridrü'ſiti KM 1783, 125; cslovik i pridrü'zi ſze k'zeni ſzvojoj KŠ 1771, 61; in ſze pridrü'si k-'seni ſzvojoj SIZ 1807, 20; Eden cigán sze Márki pridrü'si v-krcsmi KOJ 1845, 113; Tak sze pridrü'zi on k-tebi KAJ 1848, 55; Ono je, csi Bogá odvr'zemo i kvrági ſze pridrü'zimo KŠ 1771, 826; naj i on váſz pokrepi, Knyemi ſze pridrü'zte KŠ 1771, 818; naj ktebi ſze vlicsé ino pridrü'zi KŠ 1754, 227; nego naj ſze poſteno k-Goſzpodni pridrü'zite KŠ 1771, 504; kak k brati szem sze pridrü'zo TA 1848, 27; ſze je kprávomi Kriſztusevomi návuki pridrü'zo KŠ 1754, 11b; Vu Troadi ſze je Sz. Lukács k-nyemi pridrü'so KM 1796, 128; I niki pridrü'zili ſzo ſze k-Pavli KŠ 1771, 394
pridrǘživši -a -e ko je pridružil: Ladiszláv Kumaniánke szi pridrü'sivsi sz tem djányom je zgübo postenyé KOJ 1914, 105
1. napisati: návuk, steri nász vcsi recsi szpiszati KOJ 1833, 10; On je orszácskoga szpráviscsa Dokoncsanya dopüszto vogerszki szpiszati KOJ 1848, 123; Jasz vöpovêdani govor doli znam szpiszati KAJ 1870, 7; opominanyem, ſteroje D.L.M. ſzpiſzao TF 1715, 37; Evangyeliom, Ka ga je po Mátaji i Marki ſzpiſzao KŠ 1771, 159; I Bogátecz kak je hodo, Kou ſzvéti Lukács ſzpiſzo SŠ 1796, 166; Szpiszao Kossics KOJ 1848, 1
2. opisati: Vnogo plakanya, ſto more ſzpiſzati BKM 1789, 446
3. zapisati: Filipa proszili, naj bi pazlivo szpiszao vsze nyihove nouve návuke KOJ 1845, 67; Skôlnik pa v-knige szpiszali KAJ 1870, 5; pren. Szpisi imé moje i tam v-knige 'zitka KAJ 1848, 336
spísati se spíšem se popisati se: zapovid od Auguſtus Czaſzara, da bi ſze ſzpiſzao veſz ſzvejt KŠ 1771, 167
spísani -a -o zapisan, popisan: Po tom ſze knige preſtéjo, V ſteri je vſze ſzpiszano, Kakda na zemli 'zivéjo Lidjé BKM 1789, 436; V-knigi 'sitka je szpiszano – tvo 'sivlejnye KOJ 1845, 130; Grcski textus. Apoſtolje .. Evangyeliom, doli ſzpiſzanoga ſzo ſzebom neſzli KŠ 1771, 3 (B2a); ſtero je potom na dvej kameni tábli ſzpiſzano, vö zgláſzo KŠ 1754, 7; je pa nyim na dvej kameni Tábli ſzpiſzano deſzétero zapouvid, vö dáo KM 1796, 38; naprávi zláti liszt imenüvan, v-sterom szpiszane .. szloboscsine KOJ 1848, 35
Jezikovna svetovalnica
Naša organizacija pogosto prireja dogodke z gosti iz Madžarske. Ko pripravljam napise z imeni, sem nemalokrat v zagati - v slovenščini navajamo ime in priimek v tem vrstnem redu, Madžari prvo napišejo priimek, šele potem ime. Na uradnih dogodkih, katerih se udeležujem, se največkrat pojavita obe različici navajanja - na tiskovni konferenci recimo imajo slovenski udeleženci pred sabo svoje ime in priimek, pred madžarskim gostom pa je vrstni red obraten. Ta dvojnost me osebno zelo zmoti. Kaj je ustrezneje?