Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Slovar slovenskega knjižnega jezika²

SSKJ²
marína -e ž (ȋ)
1. um. slika, na kateri je upodobljen morski motiv: razstavljati krajine in marine; slikar marin
2. navt. pristanišče za jahte: urediti marino; piranska marina
3. zastar. mornarica: vojake je služil pri marini

ePravopis – Slovenski pravopis

Celotno geslo ePravopis
izolski
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
izolska izolsko pridevnik
IZGOVOR: [ízolski]
Celotno geslo ePravopis
San Marino
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
1 San Marina samostalniška zveza moškega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
polno ime Republika San Marino
država v Evropi
IZGOVOR: [sán maríno], rodilnik [sán marína]
BESEDOTVORJE: Sanmarinec, Sanmarinka, Sanmarinčev, Sanmarinkin, sanmarinski
Celotno geslo ePravopis
San Marino
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
2 San Marina samostalniška zveza moškega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
glavno mesto San Marina
IZGOVOR: [sán maríno], rodilnik [sán marína]
BESEDOTVORJE: Sanmarinec, Sanmarinka, Sanmarinčev, Sanmarinkin, sanmarinski
Celotno geslo ePravopis
žena
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
žene samostalnik ženskega spola
zakonska partnerka
starinsko ženska
IZGOVOR: [žêna], rodilnik [žêne] tudi [žené]
BESEDOTVORJE: ženin
ZVEZE: žalik žena, dan žena/žensk, društvo, aktiv kmečkih, podeželskih žena

Slovenski pravopis

Pravopis
marína -e ž (ȋ) portoroška ~; števn., um. |slika morskega motiva|
Pravopis
Marína -e ž, oseb. i. (ȋ)

Sinonimni slovar slovenskega jezika

Celotno geslo Sinonimni
marína -e ž
GLEJ SINONIM: mornarica, pristanišče

Slovar slovenskih frazemov

Celotno geslo Frazemi
jêzik Frazemi s sestavino jêzik:
beséda gré kómu težkó z jezíka, bíti óstrega jezíka, bíti strupénega jezíka, brez dláke na jezíku, bŕzdati jêzik, dobíti píko na jezíku, dólg jêzik, držáti jêzik za zobmí, govoríti ísti jêzik, iméti [dôbro] namázan jêzik, iméti dólg jêzik, iméti [dólg, ták] jêzik kot kráva rép, iméti jêzik kot káča, iméti jêzik óster kot mèč, iméti kàj na jezíku, iméti kàj na kôncu jezíka, iméti nabrúšen jêzik, iméti óster jêzik, iméti píko na jezíku, iméti strupén jêzik, jêzik srbí kóga, jêzik têče kómu kàkor mlín, jêzik za zóbe, káčji jêzik, máčka je snédla jêzik kómu, na jezíku méd, v sŕcu léd, nájti skúpni jêzik, namázan jêzik, ne iméti dláke na jezíku, ti je múca jêzik snédla, ugrízniti se v jêzik, vzéti kómu besédo z jezíka
Celotno geslo Frazemi
legénda Frazemi s sestavino legénda:
žíva legénda
Celotno geslo Frazemi
resníca Frazemi s sestavino resníca:
poglédati resníci v očí, povédati kómu resníco v obràz, resníca v očí bôde, slíkati vrága bòlj čŕnega, kot je v resníci, zabrúsiti kómu resníco v obràz
Celotno geslo Frazemi
réz Frazemi s sestavino réz:
cárski réz

Slovenski etimološki slovar³

Celotno geslo Etimološki
akvamarȋn -a m
Celotno geslo Etimološki
marȋna -e ž
Celotno geslo Etimološki
marȋnar – glej marȋna
Celotno geslo Etimološki
marȋnec – glej marȋna
Celotno geslo Etimološki
marinȋrati -am nedov. in dov.

Hieronymus Megiser: Slovensko-latinsko-nemški slovar

Celotno geslo Megiser
morski pridevnik
Celotno geslo Megiser
polž -a samostalnik moškega spola

Urbanistični terminološki slovar

Urbanizem
marína -e ž
Število zadetkov: 22