Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Slovar jezika Janeza Svetokriškega

Svetokriški
Rages m zemljepisno lastno ime Rages: nie ſijn ie bil ſhal v'to dalno deshelo Rages tož. ed. (II, 574) ǀ de bi pelal, inu vishal tiga mladiga Tobia v' to Mediansko deshelo vtu Meſtu Rages tož. ed., kir je imel en velik dolh terjat (IV, 238) Ráges, gr. Ῥάγα(ι) ← stperz. Ragā, mesto v vzhodni Mediji (SP Tob 1,14)
Svetokriški
Ramese(s) zemljepisno lastno ime Rameses: per tem meſti Rameſses im. ed. ǀ kadar ſo s'Egypta rajshali ta pervi krat ſe ſo bily vſtonovili blisu tiga meſta Rameſse im. ed. imenovagina ǀ Ra meſse im. ed. pak kir ſo pozhivali Israelitery je enu meſtu, kateru s'Egypta pele pruti tei deshele te oblube Ramesés, lat. V Ramesses, egip. mesto (SP 2 Mz 1,11)
Svetokriški
Rimini zemljepisno lastno ime Rimini: Sprizhat meni morio cilu Ribe, katere per tem meſtu Rimini im. je bil poklizal njegovo pridigo poshlushat (III, 304) Rímini, mesto ob it. jadranski obali
Svetokriški
rofenski prid. rochesterski: Engelendery ſo ſe zhudili, kadar ſo vidli, de Joannes Roffenski im. ed. m Shkoff … je veſſelu, frishnu, bres palze teku (IV, 450) Agl. škofijsko mesto Rochester se srlat. imenuje Roffa, prid. je Roffensis.
Svetokriški
Salamanka ž zemljepisno lastno ime Salamanka: v' tem Meſti Salamanca im. ed. ſe naide en vuzhen Pater Dominicanar, Franciſcus de Victoria (V, 441) Salamánka, špan. Salamanca, mesto v osrednji Španiji
Svetokriški
Salcburg -a m zemljepisno lastno ime Salzburg: ſo sidali to veliko Zerku v'Salzburgi mest. ed. (V, 41) Salzburg, mesto v Avstriji
Svetokriški
Salernum zemljepisno lastno ime Salerno: V' tem meſti Salernum im. ed. eniga peka shena je bila premozhnu pezh sakurila (IV, 313) Salêrno, mesto v jugozahodni Italiji
Svetokriški
Samarija -e ž zemljepisno lastno ime Samarija: pride bliſu meſta Samaria im. ed. imenovaniga, ter ſede na Jacobavo shterno ǀ od Ierusalemskiga mesta pojdemo v'tu mestu ſamario tož. ed. ǀ is Judouske deshele v' ſamario tož. ed. je rajshal ǀ je bil njega poſlal v Samario tož. ed. Samaríja, glavno mesto Izraelovega severnega kraljestva (danes Sebasta) in pokrajina okrog njega
Svetokriški
sareptanski -a prid. iz Sarepte: kakor je skuſila una Sereptanska im. ed. ž Vduva ǀ Dobra, inu vſmilena je bila Sareptanska im. ed. ž shena, katera Eliſeu Preroku je bila ſturila eno kambro perpravit ǀ Eliſius je bil taku naugmeral uni ſereptanski daj. ed. ž Uduvi enu malu moke ǀ Vprashajte uno Sereptansko tož. ed. ž Vduvo Sarépta, mesto pri Sidonu (SP 1 Kr 17,9)
Svetokriški
Segedin -a m zemljepisno lastno ime Szeged: poshli gledat tvoje Bashe, inu Vizire, kaj s' en bopen, ali snamine se najde na Naihaiselnu, na Granu … na Segedinu mest. ed. (IV, 171) Széged, madž. Szeged, srlat. S(z)egedinum, mesto na jugovzhodu Madžarske
Svetokriški
Senteren m zemljepisno lastno ime Santarem: Pishe Pater Godefridus Henſchenius Jeſuitar: De v' Portogallu v' tem Kloshtri Senteren im. ed. Ordna S. Dominica (V, 159) Santarém, mesto severovzhodno od Lizbone
Svetokriški
Sidon m zemljepisno lastno ime Sidon: kadar v' tem ajdouskim meſti Tyro, inu Sidon im. ed. bi ſe takorshne zhuda bile sgodile (V, 584) Sídon, gr. Σιδών, feničansko mesto (SP 1 Mz 10,15)
Svetokriški
Siget -a m zemljepisno lastno ime Siget: Poshli tvoje Genizharje gledat gdu prebiva v' Eſſeki, v' Petzirquah, v' Albi Reali, v' Sigeti mest. ed. (IV, 171) Síget, madž. Szigetvár, mesto v madž. Baranji
Svetokriški
Sihem2 -a m zemljepisno lastno ime Sihem: rauen tiga mesſta ſichem im. ed. ǀ Gdu navej koku mozhnu ſe je potil per shterni Sichen im. ed. ǀ kadar pride v'dolino ſihem im. ed. ǀ kadar on pride v' dolino Sihem im. ed. ǀ Sa volo ene ſame loterie cellu meſtu Sichem tož. ed. Iacobavi ſijnovi neuſmilenu ſo bilij pobili ǀ KoKu tuojm bratom ſe godij, inu shivini Katero paſsejo v'Sichimi mest. ed. Síhem, lat. V Sichem, mesto v kanaanski deželi (SP 1 Mz 33,18)
Svetokriški
Sion m zemljepisno lastno ime Sion: ſonzhnu meſtu na hribu ſion im. ed. ſyſidanu ǀ Katerih tudi cilu malu bo prishlu v'tu Nebeſhku Mestu Syon im. ed. ǀ Kumaj dua s'eniga Roda bodo prishli v'tu Nebeſhku Meſtu ſyon im. ed. ǀ Shegnaj Tebe Lublana G. Bug, ex Sion cit. Sión (SP 2 Kr 19,31), prvotno jugovzhodni jeruzalemski grič, kasneje Davidovo mesto, v preroškem oznanjevanju prestolnica mesijanskega časa, v Novi zavezi podoba nebeškega Jeruzalema
Svetokriški
Siragosa ž zemljepisno lastno ime Zaragoza: na enem ſtebru is shlahtniga Camena Jaſpis imenovaniga raven tiga meſta Siragoſa im. ed. per tej vodi Ebrus Zaragóza, špan. Zaragoza ← arab. ← lat. Caesarea Augusta, mesto v severni Španiji
Svetokriški
Skobar de Skobar cit. pril. /l iz Escobarja (?): kakor je bil odgovuril ta imenitni Vuzhenik Bartholomæus de Scobar (II, 174) Verjetno je mišljeno špan. mesto Escobar.
Svetokriški
smirenski -a prid. smirenski: je Gospud Bug djal ſmirneskimu daj. ed. m shkoffu (II, 544) Smírna, danes turš. İzmir, mesto ob sredozemski obali Male Azije
Svetokriški
Sodoma -e ž zemljepisno lastno ime Sodoma: Angeli ſo Lotha sa roke is Sodome rod. ed. pelali ǀ lothava shena, katero pò vſi ſili Angeli ſo bily s' ſodome rod. ed. slekli ǀ G. Bug ſe je bil pravizhnu reſerdil zhes Sodomo tož. ed., inu Gomorro ǀ govori od ſnaminja te shtrajfinge, katero je bil G. Bug poslal zhes ſodomo tož. ed., inu Gomoro ǀ vſy ſo bili v' tejh meistah ſodomi mest. ed., inu v' Gomori sgoreli Sódoma, mesto v južnem Kanaanu, porušeno v katastrofi (SP 1 Mz 18,17–19,29)
Svetokriški
stol -a m 1. stol: is tiga ſtola rod. ed. je vſaketeriga shuleria vidil ǀ ta pervi ven ſtol tož. ed. ſe sadene, ter s' shkafam pade ǀ sapovej Berengari de ima ſejſti na ſtol tož. ed. te Abbtiſſize ǀ sa volo tiga bosh shnim na tem nar sadnimu ſtolu mest. ed. v'pakli ſedel ǀ kadar vaſs bo poſtavil na polizo nebeskih ſtolou rod. mn. ǀ pridigo pak poshlushat nej hotel, ſtole tož. mn. v'zirqui je rad popravlal ǀ de bi my sydeli næ stolèh mest. mn. nebeskyh 2. prestol: Maria je en Kerubinski Stoll im. ed. je djal Sveti Epiphanius ǀ on bò mislil, inu shelel ſe polsdignit do ſamiga Trona, ali ſtola rod. ed., v' kateram ſidy Sama Sveta TROYZA ǀ je hotel she vishishi ſedeiti, inu do ſamiga Stola rod. ed. Boshiga priti ǀ de ſe ne bo k'temu ſtolu daj. ed. te milosti perblishal ǀ Pametnu gvishnu ſte ſturili, de Stollu daj. ed. te miloſti ſte ſe potozhili v' letej vashi veliki potrebi ǀ Bogu krono s'glave, ſcepter is roke vsame, inu hudizha krona, inu na ſtol tož. ed. ſvojga ſerza ga postavi ǀ ſo njega s'velikim veſſeliam, inu zhaſtio na ſtol tož. ed. S. Petra poſtavili ǀ on ſede na ſvoj Krailevi ſtol tož. ed. ǀ je bil Leona polonal, inu na Ceſſarski ſtol tož. ed. polsdignil ǀ S. Florian kakor vaſh Varih pude pred Stol tož. ed. Boshy ǀ Rudolffa inu njegou Rod na Stol tož. ed. teh Ceſſarjou je polsdignil ǀ kakor na semli krailize ſedè per tronu, ali ſtolu mest. ed. tiga kraila ǀ nej Krajla na semli, de bi taku mozhnu na ſvojm Stolu mest. ed. ſedel ǀ AEmilianus ſame shtiri meſize je na Ceſſarskim ſtoli mest. ed. ſidel ǀ ti neſidish vezh v'tvojm slatem Krajlevim ſtoli mest. ed. ǀ kakor en Krajl, katiri ſydi na enem viſſokim Stoli mest. ed. ǀ ſim shlishal ta glaſs pred ſtolam or. ed. Rihtarja Nebeſhkiga ǀ ſo pred stolam or. ed. S. Troijce stali 3. prostor, mesto: taiſta dusha bò nepolnila en praſen ſtol tož. ed. v' Nebeſſyh ǀ de bi napolnil tajſti ſtol tož. ed. is kateriga ta prekleti Judesh je bil padil ǀ Is taiſtiga ſtola rod. ed. is kateriga je bil ta greshni, inu nehualeshni Farator Judesh svershen, na leta ta ſveti, inu hualeshni Mathia je bil poſtaulen ǀ s'kusi Katere proshno, inu pomuzh, ſo imeli nepolneni bitij taisti prasni stoli im. mn., s'Katereh Lucifer, inu tij puntarski Angeli ſo bilij padili ǀ Svejsde Katere na glavi imash pomenio de tiste ſtole tož. mn. prasne, is Katerih te ſvejsde teh puntarskih Angelzu my imamo napolniti oslovi stol oslovska klop: Preceptor … yh bò dobru otèpel, inu na ta oſslovi stol tož. ed. poſsadil ǀ popade shibo ga sazhne sheshkat, inu tepsti, inu ga na ta oſslovi ſtol tož. ed. poſhle
Število zadetkov: 455