Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Slovar Pohlinovega jezika

Celotno geslo Pohlin
moč [mọ̑č močȋ] samostalnik ženskega spola

moč, sila

Celotno geslo Pohlin
mož [mọ̑ž možȃ] samostalnik moškega spola

mož

Celotno geslo Pohlin
ni moč [ni mȍč] povedkovnik

ni mogoče

PRIMERJAJ: moči, ni moč

Matija Kastelec in Gregor Vorenc: Slovensko-latinski slovar

Vorenc
doseči dov.F13, adipisciṡadobiti, doſézhi, h'timu priti; aſsequidoſſezhi, dobiti, ṡadobiti; attingereſe dotakniti, doſſezhi; colontú veliku zhivú, doſeṡhe od deſne obiſti do léve, dimle; consequidoſsezhi, prejeti, ṡadobiti; ferre repulsamne mozh doſſezhi; lichaskar ſe more s'palzami, inu s'tem drugim perſtam doſezhi; orizon, vel Horizontaku delezh, kakòr delezh ſe more viditi, ali doſezhi; partor, -oriskateri je ſvoj deil prejèl, ali doſſegel; pertingeredoſezhi, doſegati; praemiaridobiti, lon doſezhi, ali ṡadobiti; propena ad pectora barbaena po dovgim ṡkamplana brada, katera do perſih doſeṡhe; voti composoblubo doſezhi, oblube deleṡhen
Vorenc
moč prisl.ferre repulsamne mozh doſſezhi
Vorenc
zakonski prid.F13, castimonia, castitaszhiſtoſt, brumnoſt ... conjugalisẛakonska; commarituskateri eni ṡheni pomaga, kakòr en ẛakonṡki móṡh; compartovariṡh, druṡhe, ẛakonṡki moẛh, ali ẛhena; coniunxṡakonṡki moṡh ali ṡhena; connubiumpoſtava ẛakonska; divortiumlozhenîe ṡhene od moṡhá, v'tem ṡakonṡkim ſtanu; maritus, -tien ṡakonṡki moṡh; pellex, -cisena raven ṡhena, ṡakonṡkiga moṡhá kurba; pellicatus, -uskurbaria, poleh ſvoje ṡakonṡke ṡhene; repudium, -ÿreṡlozhik teh ṡakonṡkih ludy, odpahnenîe; thalamus, -miṡakonṡka poſtila, ali kamra, ali hram; uxor, -risṡakonṡka ṡhena; uxorcula, -aeṡakonṡka ṡheniza

Slovar jezika Janeza Svetokriškega

Svetokriški
centavrus -a m kentaver: Piſſary pravio, de G. Bug je bil nerpoprej dal letu spoſnajne Chiloſu Centauruſu daj. ed., de on je sgruntal mozh, inu nuz tiga sheliszhia (IV, 194) ← lat. centaurus ← gr. Κένταυρος, sprva vodni, kasneje tudi zemeljski demon
Svetokriški
citre -ter ž mn. citre: godyo na nyh nebeske Zitre im. mn., inu gosle ǀ drugu se neshlishi ampak gosli, citre im. mn. ǀ Cittre im. mn. Davidave ſo leto mozh imele ǀ Vener ſe boy Davidavih citter rod. mn. ǀ je shlishala goſli, trobente, zitre tož. mn., inu lepo muſiko ǀ Struna na Zitrah mest. mn. lepu danas poje ǀ Israelske shene ſo njemu nepruti shle s'zittrami or. mn., s' goſli, inu bobni ǀ s' drugem shelesnem oroshiam ſe voiskujeio, inu nikar s' zitramy or. mn., inu bobny ǀ Hieroſolomitery pak ſo takorshnem napruti shli s' gosly, cittramy or. mn., bobnamy, inu trobentamy ǀ s'trobentami, goslij, zitramij or. mn., inu bobni, ſo njega zhast glaſsili ǀ S bobny, inu citramy or. mn. bo G. Bug ſe voiskaval ← nem. Zither ‛citre’ ← lat. cithara ← gr. κιϑάρα ‛plunka’; → citra
Svetokriški
Davidov -a prid. Davidov: Tvoje garlu je, kakor Davidau im. ed. m Turn ǀ Amnon ſijn Davidou im. ed. m je bij poſili ſvoij sestri Thamar divishtvu vſel ǀ dobruta pak Boshja je veliku vekshi kakor Davidava im. ed. ž ǀ dan na Kateri nepade toshba Iobaua, nij joKaine Davidavu im. ed. s, nij Klaguajne Salamonavu ǀ bo kluzh od tiga Tempelna Davidaviga rod. ed. m imel ǀ s'beſſedami Davidave rod. ed. ž Hzhere Thamar ǀ Hoſanna Davidovimu daj. ed. m ſijnu ǀ Abigail je bila utalashila ſerd Davidau tož. ed. m ǀ vam voszhim shegem Davidav tož. ed. m ǀ Saul nikoli nej Dauidavo tož. ed. ž slushbo, inu dobruto sposnal ǀ G. Bug vshlishi Davidovo tož. ed. ž proshno ǀ njega ſerze ſe je savesalu s' Davidavim or. ed. s ſerzam ǀ trye ſynoui Dauidaui im. mn. m ſo bily vbyti ǀ Tovarshi Davidavi im. mn. m ſo k' njemu diali ǀ Cittre Davidave im. mn. ž ſo leto mozh imele ǀ is Davidavih rod. mn. beſſejd ǀ moli Psalmi Davidave tož. mn. m ǀ resklada Davidave tož. mn. ž beſſede → David
Svetokriški
ferma -e ž birma: ſte bily s'Kusi S: fermo tož. ed. mozhni ratali (I/1, 226) ǀ skuſi Sveto Fermo tož. ed. mozhni ſte bily ratali (IV, 271) ǀ skuſi firmo tož. ed. ſmò mozh udobili hudizhu superſtati (V, 149) ← it. conferma ‛birma’
Svetokriški
Hilos -a m osebno lastno ime Hilos: Piſſary pravio, de G. Bug je bil nerpoprej dal letu spoſnajne Chiloſu Centauruſu daj. ed., de on je sgruntal mozh, inu nuz tiga sheliszhia (IV, 194) Hílos, gr. Ὕλλος, sin Herakleja in Dejanejre
Svetokriški
kamenje -a s kamenje: kameine im. ed., inu lejſſ tulikajn vela, kakor je velal ob zhaſſu Numa Pompiliusa ǀ tu Camenje im. ed. je shelelu poſtela ratat ǀ kamen verhu kameina rod. ed. ne bo oſtalu ǀ nejſte is kameina rod. ed. ampak is meſsa ǀ is kamejna rod. ed., kateru raven S. Stephana ſe mala ǀ kakor de bi glavo imèli s'shelesa, parſi s'brona, noge s'kamènia rod. ed. ǀ je ſposnal mozh, inu nuz tiga Kamejnia rod. ed. ǀ tu kamenje tož. ed. odvalj, tiga mladenizha vun slejzhe ǀ Natu ſo ony kamejne tož. ed. pobirali ǀ tu kameine tož. ed. bo v' kruh preobernil ǀ ſi ſturila lahku tu teshku kamine tož. ed. ǀ ſo hoteli Nashiga Odreshenika s' kameinam or. ed. pobiti ǀ G. Bug je bil sapovedal s' kameinam or. ed. poſſuti, inu umorit Achana ǀ ſò njega s' kamejnam or. ed. poſsipali ǀ tiga druſiga ſo s' kamainam or. ed. pobyli ǀ ta mladi porod potouzhe s'Camejnam or. ed. ǀ Jeremia Preroka ſo bily s'kamejnam or. ed. poſsuli ǀ TaKushne Mojſeſs je sapovedal s'Kameniam or. ed. poſipat ǀ Stephan ſe pusti s'kamenjam or. ed. poſsuti ǀ je sagrejen s'drevam S: Chrisha, s'kamejnom or. ed. teh S: Sacramentu ǀ ſò njega s'kamenjem or. ed. poſsipouali ǀ s'kamejniam or. ed. poſsuti
Svetokriški
las m las: en laſſ im. ed., de ſi lih tenik, vener imà, inu ſturj ſenzo ǀ cilu en laſs im. ed. nej bil sgorel ǀ v'tei Babilonski pezhi nej ſeshgal nikar truplu, ni gvant, nien ſam laſſ tož. ed. taiſtih trèh mladenizhu ǀ en laſs tož. ed. s' en drugem je seshtel ǀ shene pak ure, inu ure ſe gledajo, inu vſak las tož. ed. dobru premisijo, inu popravio ǀ ſe najdeio laſsje im. mn., inu dlake ǀ ſo vidit maihini kakor laſſje im. mn. ǀ laſſie im. mn. is glave ſo njemu padle ǀ nanaglom laſje im. mn. dò tau ſo bily ǀ tvoje belle laſy im. mn., inu sgarblenu oblizhe da ſaſtopit de imash zheſs ſedemdeſſet lejt ǀ shegnane tvoje ſuete laſij im. mn., inu tvoje prelepe ozhy, v' katere ſam Bug ſe je ſalubil ǀ imajo vezh grehou KaKor ti laſsi rod. mn. na glavi ǀ je vezh ludij pobil, Kakor ti imash laſsi rod. mn. na glavi ǀ tvoja glava nima koshe, inu laſſy rod. mn. ǀ na mesti laſy rod. mn. skraushanih enu gnesdu kazh bosh imela ǀ vy ſte bile ſedem mozhnih Sampſonavih laſs rod. mn. ǀ ſvoje laſsje tož. mn. ſi odſtrishe ǀ laſſje tož. mn. is glave ſi pulio ǀ ſamſonu Dalila je bila laſje tož. mn. odſtrigla ǀ imà laſſye tož. mn., kakor koisnske griue ǀ eny ſo niega ſa lasje tož. mn. popadli drugi ſa brado ſó ga zukali ǀ bi bil mogal laſſie tož. mn. s'mezham odſekat ǀ ti nej ſibila laſye tož. mn. oſtrigla, ampak G. Bug yh je bil nagmeral ǀ Sa lasije tož. mn. ſo ga zukalj ǀ ſpumniti na vniga ozheta Kateriga Sijn sa laſse tož. mn. je s'hiſhe vlekal ǀ Te lepe krauſhaſte laſy tož. mn. bo perpuſtila odresat ǀ jest imam laſsy tož. mn. na glavi ǀ odrejshi tvoje laſſy tož. mn. ǀ polovizo shiuota spredniga je imel Kakor en vuol, polovizo pak sadniga Kakor en leuu, laſsij tož. mn., inu nohtij Kakor ta tiza Postojna ǀ sazhnejo ſe sa laſij tož. mn. ulazhit ǀ huali nie laſsij tož. mn. ǀ na vus glaſs ſu bily sazheli vupyti, shrajati, guant s'ſebe targat, inu laſſij tož. mn. s' glave pulit ǀ leto mozh je imel v' ſvojh laſsèh mest. mn. ǀ ti nimash vezh mozhj v'tvojh ſedmerih laſſeh mest. mn. ǀ s' laſmyj or. mn. je drugem mrejshe prejdla ǀ je sakril s' laſmy or. mn. ǀ sazhne s'Solſamy njegove noge roſsiti, inu s'laſmy or. mn. ſvoie glave taiste briſsat ǀ s'laſmij or. mn. ijh je briſsala
Svetokriški
moč -i ž moč: katerimu h'perglihi, sledna muzh im. ed. je ſlaba, ſledna lepota je garda ǀ O velika mozh im. ed. tiga dobriga exempelna ǀ nijmaio mozhij rod. ed., nijmaio ſerza, ſo ſlabi inu strashlivi ǀ v'katerem ſe najdeio vſi zhudeſhi, inu Mirakelni moje Nebeſke mozhy rod. ed. ǀ od te velike mozhi rod. ed. Boga teh Karshenikou veliku govorit je shlishal ǀ vſy Lutersh, inu Calvinish Ludje nimaio tulikajn mozhj rod. ed., de bi skuſi nyh vero eniga kruleuiga kojna osdravili ǀ To veliko muzh tož. ed. Boshjo ſo perſileni ſposnati kananery ǀ skuſi mozh tož. ed. ſvetiga Duhà ſi bila snoſila ǀ raſte, inu na mozhi mest. ed. gori jamle ǀ te bolne je oſdravila, te sdrave per mozhi mest. ed. ohranila ǀ Lucifer s'vſo ſvojo mozhio or. ed. bi ſe vaſs bal ǀ Solimanus Turshki Ceſſar je bil s' veliko mozhio or. ed. oblegil tu meſtu Rodi ǀ s'mozhio or. ed. s' shelesno rokavizo po uſtih udari, de kry s' uſt mu ſe ulie ǀ Nad katero veliko mozhjo or. ed. ſe zhudi S. Bernardus ǀ vſe paklenske mozhij im. mn. morio pobegnit de li tu s. Ime sashlishjo ǀ Svesde bodo s'Nebeſs padale, mozhy im. mn. Nebeſhke ſe bodo od ſtraha treſle
Svetokriški
moj -a zaim. moj: pojdem kamer moj im. ed. m kojn mene poneſse ǀ ò dobrutlivi moj im. ed. m Iesus ǀ Je bil umerl leta moi im. ed. m reuni Syn skuſi ſmert tiga greha ǀ kraftnishi, inu nuznishi bo tudi moy im. ed. m shegin ǀ Kei ſi sdei moij im. ed. m lubi priatel Adam ǀ leta je muj im. ed. m lubeſnivi ſyn, na katerim imam dobru dopadeinje ǀ vij bodete moja im. ed. ž Nevesta, inu firshtina ǀ Moia im. ed. ž Hzhi, shlushai moj navuk ǀ moje im. ed. s dellu je nenuznu, inu pres lona Nebeſhkiga ǀ moie im. ed. s oku nemore faliti ǀ jest ſe boijm mojga rod. ed. m Gospuda ǀ pred ozhmy moiga rod. ed. m Boga ǀ jest imam ushe beſsedo od taiste moje rod. ed. ž priatelze, de shiher k'nij pridem ǀ yszhe isvelizhaine moie rod. ed. ž dushe ǀ Gospa mojga rod. ed. s ſerza, inu blaga ǀ de bi Tebe mogal lubiti is celliga mojgo rod. ed. s ſerza ǀ G. Bug je bil Davidu mojmu daj. ed. m Prededizu oblubil ǀ letu morem poprej moijmu daj. ed. m Abrahamu povedat ǀ supet grem k' moimu daj. ed. m Ozhetu ǀ hozhem pojti k'mojmu daj. ed. m vſmilenimu ozhetu ǀ Ta ner ble dopadezhe je moj daj. ed. ž Magozhnoſti offer S. Mashe ǀ n'hozhem shpota ſturiti moy daj. ed. ž shlahti ǀ moij daj. ed. ž dushi paK bi ſe sgudlu Kakor unimu bogatimu moshu ǀ de bi moji daj. ed. ž andohti, inu dolshnuſti sadoſti ſturil ǀ pojte k'moij daj. ed. ž materi Olimpij ǀ maihinu ste na moj tož. ed. m exempel gledali ǀ Iest pak grem de bi mojga tož. ed. m ži. lubiga mogla vidit ǀ imam v'Mojga tož. ed. m ži. G. Boga upajnie ǀ sdaj bodem jest mojo tož. ed. ž kunsht pustil vidit ǀ Iest ſim bil tebi dal moio tož. ed. ž S. gnado ǀ mojobeſsedo tož. ed. ž+ ne bom nesaj potegnil ǀ slatka je tuoja shtima, de cilu moje tož. ed. s serze resveſeli ǀ Bug pravi miſli na dusho, katera je po mojm mest. ed. m pildu ſtuarjena ǀ ta pushtob ſi piſsal nikar po moim mest. ed. m exemplu, temuzh po Luciferiu ǀ v'mojm mest. ed. m kloshtri ǀ ſedaj ostanesh ob moj mest. ed. ž pusledni uri edinu moje veſsèlje ǀ po moy mest. ed. ž rajtengi venem lejti … ſe pomuiash 192 urr ǀ Kakor ste v'moij mest. ed. ž Pridigi shlishali ǀ Iest ſe boijm v'moj mest. ed. ž hishi shpota ǀ pervolem njemu prebivalshe devet meſsizou dati v' mojm mest. ed. s teleſsu ǀ kadar bi jest v'taki vishi s'moijm or. ed. m blishnim andlal ǀ s'mojm or. ed. m priatelnom Iest grem ǀ shivim s'moim or. ed. m mosham ǀ vaſs ſim ſtvaril, s'mojo or. ed. ž S. Rèshno kryvio od pakla reshil ǀ s'ſmoio or. ed. ž kryvio vas ſim reshil od pakla ǀ pervolem s' mojm or. ed. s divizhnem mlekam njega dojti ǀ s'mojm or. ed. s S. Rus. Teleſsom shpishal ǀ vy s'Kusi kerst ſte bily ratali moy im. mn. m otrozi, inu erbizhi ǀ de bi jest, inu moij im. mn. m otrozi en koſs kruha imeli ǀ Ah moji im. mn. m luby otrozi varite se ad vſiga hudiga ǀ Ne pravi Bug, moje im. mn. ž sapuvidi ſo gorezhe ǀ bi na nage Kolena padla, inu sa odpushajne mojh rod. mn. grehou proſsila ǀ Kej je sdei tu shlahtnu dellu moijh rod. mn. Boshijh rok ǀ sa volo moih rod. mn. grehou ǀ s'mojh rod. mn. beſsed ſe shpot delajo ǀ sa odpushajne moyh rod. mn. grehou ǀ Bug je vshlishal proshno vasho … inu je dal meni, inu mojm daj. mn. Soldatom takorshno mozh ǀ ſtu oblub ſte ſturili Meni, inu moim daj. mn. Svetnikom ǀ ti nej ſi vode K'moim daj. mn. nogam dal ǀ nekateri ſe bodò moijm daj. mn. pridigam posmehuali ǀ Ti ſama ſi bila vſe moje tož. mn. m dny edini moj trosht ǀ sakaj jest danaſs moije tož. mn. m Poshlushauze s'leto nenuzno pridigo gori dershim ǀ jeſt ſim ſe podstopil moje tož. mn. ž pridige drukat ǀ ti hudobni ſi vſe moie tož. mn. ž gnade na hudu obernil ǀ vſe piſma ſim v'moje tož. mn. ž roke perpravil ǀ moje tož. mn. ž/s kulla ſim dobru pomasal ǀ kadar bi jest vſa moja djanja tož. mn. s bil G. Bogu h' zhasti offral ǀ ty greshni ſo orali po moyh mest. mn. ramah ǀ pomagaj meni vſih moih mest. mn. potrebeh ǀ v'mojh rokah mest. mn. ſte sapiſsani ǀ sdaj mene sa Ceſarja sposnash, kir ſe v'moyh mest. mn. rokah najdesh ǀ ſe boym, de she katiriga mei mojmi or. mn. Poshlushavizi bo ſepelal ǀ vſeskusi s'mojmi or. mn. ozheſsamij milostovimi bodem na vaſs gledal ǀ ſim ſe imela vojskovati s'mojmij or. mn. ſaurashniki ǀ s' mojmy or. mn. priateli ſe veſſeliti ǀ mei vſimy Moymi or. mn. Poshlushavizi en ſam bo fardaman
Svetokriški
nehvaležen -žna prid. nehvaležen: ta je bil nehvaleshen im. ed. m kakor Abſolon ǀ bom nehualeshen im. ed. m vmerl, dokler ſe nemorem sahvalit ǀ Gdu je mej vamy de ſe boij Bogu nehvaleſhen im. ed. m vmrejti ǀ bo tebe sfaril, inu kregal de ſi bil niemu taku neghualeshen im. ed. m ǀ taushenkrat ne valeshen im. ed. m bil ſvojm ſtarishim ǀ on je ta nehvaleshni im. ed. m dol., on je tuoi S: gnadi ſe samiril ǀ ta nehualeshni, inu nevoshlivi im. ed. m dol. ſvejt ſvojo hudo navado nihdar nebode premenil ǀ Ah ti hudobni, greshni, inu nehualeſhni im. ed. m dol. folk ǀ ta groba, inu nehualeshna im. ed. ž odgovorij ǀ velika, inu nehvaleshna im. ed. ž kryviza je leta ǀ Ah nehualeshnu im. ed. s meſtu, kir sa volo moje dobrute, inu miloſti, mene Sourashish ǀ Nei sapiſſanu bilu v' nebeſſih imè … tiga nehualeshniga rod. ed. m Abſalona ǀ na dauri tiga ſilnu nehvaleshniga rod. ed. m zhloveka, tarkash ǀ ta mertvi mosh tajſte nehvaleshne rod. ed. ž shene je is sharga vun shal ǀ G. Bug bo djal taiſto posledno minuto tei nehvaleshni daj. ed. ž dushi ǀ vſe neſrezhe, inu shtrajffinge hozhe zhes leta nehualeshni tož. ed. m dol. vinograd poslat ǀ zhes ta nehvaleshni tož. ed. m dol. vinograd ǀ eno taku nehvaleshno tož. ed. ž, inu nerodovito dusho bom vergel v' ta vezhni paklenski ogin ǀ jeſt tebe proſſim shtrajfai mojo nehualeshno tož. ed. ž sheno ǀ nebote taku nehvaleshni im. mn. m, temuzh ſturite tu kar naſs vuzhi S: Baſilius ǀ My bi bily nehualeshni im. mn. m, inu greshni, kadar bi eniga taku dobrutliviga Mosha ſveſali ǀ vy pak nehvaleſhni im. mn. m ſte ſe hudizhu podali ǀ Ah nehvaleshne im. mn. ž nashe ozhy ǀ Christuſ je govuril od tyh takushnih pod pergliho taistih nehvaleshnih rod. mn. delauzu ǀ skuſi mozh boshio, ſe je letu sgodilu k' shpotu teh kezheriou, inu nehualeshnih rod. mn. ǀ perglihat vnem hudobnem, nehualeshnem daj. mn. Judom ǀ skuſi eno nepametno shivino je hotel k' shpotu ſturiti te sanikarne, inu nehualeshne tož. mn. m karshenike primer.> ſo nehualeshnishi im. mn. m kakor Turki
Svetokriški
nekedanji -a prid. nekdanji: Kam je prishla tvoja nikadajna im. ed. ž mozh (IV, 170)
Svetokriški
Peon m osebno lastno ime Pajon: Peon im. ed. pak je to saſtopnoſt od Boga doſegil, de je ſposnal mozh, inu nuz tiga Kamejnia (IV, 194) Pájon, gr. Παίων, kipar (pribl. 450–410 pr. Kr.)
Svetokriški
skrabotati -očem nedov. šklopotati: Leta kamen imà veliko mozh vſebi, ter pride is dalnih deshel, je belle farbe, ter imà noter vſebi enu sernu, kateru noter v' tem shlahtnem kameinu skrabozhe 3. ed., inu is tega ſe posna, de je ta pravi Belzoar (V, 551) Pleteršnik zaradi sorodnih besed nastavi škrabotáti.
Svetokriški
soldat -a m vojak: Martin je bil en Soldat im. ed., kateri she nej bil karshen ǀ leta ſoldat im. ed. je bil vbit ǀ En Saldat im. ed., kateri je vahtau eniga obesheniga zhloveka je shliſhal tu klagovajne te shalostne uduve ǀ Leo s' gmain ſoldata rod. ed. je bil Rimski Ceſsar ratau ǀ uſy Soldati im. mn., inu zholnary ſo bili potonili ǀ Rezite sdaj vy ſoldati im. mn., katerih eni ſte roko, eni nogo, eni oku na voiski sgubili ǀ de ſi lih je malu ſoldatou rod. mn. imel, je bil 100000 Saracenarjou pobil ǀ je dal meni, inu mojm Soldatom daj. mn. takorshno mozh ǀ zhes vſe ſoldate tož. mn., inu brizhe ← it. soldato ‛vojak’
Število zadetkov: 35