Zadetki iskanja
Na področju delovnega prava se je v slovenskem jeziku za angleški termin to second začel pojavljati glagol sekundirati , ki označuje začasno premestitev delavca k drugemu organu. Obstaja pa tudi zelo soroden termin to deploy , ki ima slovenski ustreznik dodeliti . Razlika med sekundiranjem in dodelitvijo je le v dolžini tovrstne premestitve, tako gre pri sekundiranju za premestitev za daljše obdobje in pri dodelitvi za krajše obdobje. Ali je v tem primeru, ko se je pojavila potreba po razlikovanju glede na dolžino tovrstne premestitve, dopustno, da se termin prevzame, čeprav bi lahko oblikovali tudi domač termin? Tako bi npr. lahko za glagol to second uporabljali ustreznik napotiti in za glagol to deploy zvezo začasno dodeliti .
zdravnik specialist za interno medicino: zdravil ga je znan internist; napotiti bolnika k internistu; posvet kardiologov, kirurgov in internistov / specialist internist
preiskava notranjosti danke in debelega črevesja z upogljivim instrumentom, ki omogoča pregledovanje in manjše posege: napotiti pacienta na kolonoskopijo; gastroskopija in kolonoskopija / pregled s kolonoskopijo / virtualna kolonoskopija z uporabo računalniške tomografije
Zanima me, ali obstaja stavek, v katerem se pojavi glagol iti v namenilniku?
1. pokazati pot, smer: napotili so ga proti severu; kažipot jih je napotil na grad; napotiti na glavno cesto
2. dati komu v določenih okoliščinah pojasnilo, nasvet, kam naj gre: ker niso imeli nobene proste sobe več, so ga napotili v drug hotel / zdravnik je napotil bolnika v bolnišnico
3. knjiž. povzročiti, da kdo kaj naredi: k uboju ga je napotila ljubosumnost; objava v časopisu ga je napotila k taki odločitvi / ekspr. kaj te je napotilo k meni pripeljalo, privedlo
- napotíti se in napótiti se, tudi napotíti se, tudi napótiti se
oditi, odpraviti se: napotil se je v mesto; po dolgem času se je spet napotil domov
napotíti se in napótiti se -im se tudi napotíti se -ím se tudi napótiti se -im se (í/ȋ/ọ́ ọ́; í/ȋ í; ọ̑) ~ ~ v tujino
napóutiti se tudi napótiti se -im se napotiti se: Zdáj sze Albert nad Törka napouti KOJ 1848, 54; Na vekivecsno pout zdaj ſzam ſze napouto SŠ 1796, 77; ka ſze je v-Jeru'sálem napoutila KM 1796, 66; eden goszpod, ki sze je vu szoszedno vész napôto KAJ 1870, 135; Edenkrát pükso pod pláscs szkrio i sze napôto AI 1875, kaz. br. 7; Gda bi ſze pa nyidva domou napoutila KM 1796, 92
1. usmeriti, napotiti: kri'sovojszko naravna prouti Belgrádi KOJ 1848, 60; Vſzáki v-ſzvojem 'sitki záto naj naravna Szvoje tejlo csrvom SŠ 1796, 111
2. urediti: Kakda bi sze moglo naravnati pometávanye nomena poprejk KOJ 1833, 20
naràvnani -a -o napoten: I na vſzega ſzvejta pout ſzam jaſz naravnan SŠ 1796, 59
napáčen naslòv, napotíti kóga/kàj na právi naslòv, obráčati se na napáčen naslòv, obrníti se na napáčen naslòv, obrníti se na právi naslòv, poslán na právi naslòv, posláti kóga/kàj na právi naslòv, právi naslòv, príti na právi naslòv, rómati na právi naslòv, usmériti kóga/kàj na právi naslòv
- « Prejšnja
- 1
- 2
- 3
- Naslednja »