Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Celotno geslo ePravopis
Bohinjka
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Bohinjke samostalnik ženskega spola
PRAVOPISNI OZNAKI: ime bitja, prebivalsko ime
IZGOVOR: [bohín’ka], rodilnik [bohín’ke]
BESEDOTVORJE: Bohinjkin
čebelárski čebelárska čebelársko pridevnik [čebelárski] in [čəbelárski] ETIMOLOGIJA: čebelar
folklorízem folklorízma samostalnik moškega spola [folklorízəm]
    iz etnologije poustvarjanje, interpretiranje značilnih prvin folklore v sodobnosti, navadno nekritično, nestrokovno
ETIMOLOGIJA: prevzeto iz nem. Folklorismus iz folklora
Terminološka
Gibanje za pravice žensk
Prosim, če mi lahko pomagate pri prevodu terminov, ki se uporabljajo na področju feministične teorije, in sicer angleški termin  women's rights movement , ki označuje prizadevanja za doseganje enakopravnosti med spoloma tako v javnem kot zasebnem življenju, in angleški termin  women's liberation movement , ki prav tako označuje prizadevanja za doseganje enakopravnosti med moškimi in ženskami z vidika kulturnih značilnosti, pričakovanj in tudi spolnih vlog v družbi.
Celotno geslo Sinonimni
gizdalínsko nač. prisl.
ekspr. izraža, da oblačenje, videz, vedenje moškega izraža prizadevanje vzbuditi pozornost, občudovanje
SINONIMI:
ekspr. gizdavo
Prekmurski
gvàntanje -a s oblačenje: Vu sôli i vu deli szam vrli bio, ali vu gvantanyi necsiszten i neréden AI 1875, br. 2, 7
Svetokriški
gvantanje -a s oblačenje: Te gorezhe kazke ſo meni k' martri dane, sa volo mojga offertniga, inu nebrumniga guantajna rod. ed. (II, 472) ǀ s' beſsedo, miſlio, inu guantajnam or. ed. je vſelej bila pohleuna (III, 114) → gvantati
SSKJ²
izumetníčiti -im dov. (í ȋ)
narediti, povzročiti, da kaj ni več v skladu z naravnim, navadnim: pisatelj je v knjigi osebe izumetničil in potvoril; izumetničiti govor, slog
    izumetníčen -a -o:
    izumetničen jezik; te stvari dajejo ulicam izumetničen videz; povest je preveč izumetničena; izumetničeno oblačenje; prisl.: izumetničeno govoriti
Celotno geslo Etimološki
kostȗm -a m
SSKJ²
minúta -e ž (ȗ)
1. enota za merjenje časa, šestdeseti del ure: šteti minute; gol so dosegli v četrti minuti (igre); čez dve minuti bo poldne; pet minut porabi za oblačenje; vlak ima trideset minut zamude / minuta molka / kandidat je imel minuto (časa) za premislek; ura zaostaja (za) deset minut na dan; petnajst minut od tod; sedemdeset udarcev na minuto, v minuti
2. ekspr. nedoločen zelo kratek čas: samo ena minuta je bila potrebna, da sem to storil / počakaj minuto, za minuto; minuto pozneje je počilo
● 
ekspr. vsaka minuta je bila dragocena zelo je bilo treba hiteti; ekspr. zdaj preživlja bridke minute težko mu je, trpi; ekspr. še to minuto pojdi takoj, brez odlašanja; ekspr. do te minute sem tako mislil do zdaj; ekspr. rešili so ga zadnjo minuto v zadnjem trenutku, hipu; ekspr. niti minute miru ji ne privošči prav nič; neprestano jo nadleguje; ekspr. pomoč je prišla pet minut pred dvanajsto komaj še pravočasno; ekspr. prihaja do minute točno zelo; minuta zamujena ne vrne se nobena
♦ 
geogr. minuta šestdeseti del stopinje geografske dolžine ali širine; geom. (kotna) minuta šestdeseti del (kotne) stopinje
Pravopis
minúta -e ž (ȗ) porabiti pet minut za oblačenje; čez tri ~e; sedemdeset udarcev na ~o, v ~i; poud. počakati ~o |kratek čas|; Ura zaostaja (za) deset minut; ~ (časa) za premislek; poud. Niti ~e miru mi ne privošči |prav nič|
SSKJ²
móda -e ž (ọ́)
1. v določenem času uveljavljeni kroji oblačil, obutve, vzorci blaga, modni dodatki: letošnja moda se od lanske precej razlikuje; moda tridesetih let; ustvarjalec mode; frizura po modi / visoka moda z izvirnimi modeli, navadno unikati; ženska moda / sejem mode modnih oblačil / oblačiti se po modi / zaostajati za modo; pren., ekspr. pesnikov davek literarni modi
// dejavnost, ki se ukvarja z oblikovanjem krojev oblačil, obutve, vzorcev blaga, modnih dodatkov: ta dežela vodi v modi; ukvarjati se z modo; modeli francoske mode; novosti na področju mode
2. v povedni rabi kar ustreza splošnemu okusu določenega časa: abstraktne slike so zdaj moda; tedaj je bila moda dolga večerna obleka / ta pisatelj je med srednješolci moda
// v prislovni rabi, s predlogom izraža stanje, da kaj ustreza splošnemu okusu določenega časa: tako oblačenje je iz mode; športna krila so letos v modi / ta poklic je iz mode; kolesa zopet prihajajo v modo; ta izraz je zelo v modi
● 
ekspr. on je po stari modi staromoden, starokopiten; zadnja beseda mode najnovejši modni domislek
SSKJ²
nèevrópski -a -o prid. (ȅ-ọ̑)
ki ni evropski: neevropski narodi; neevropska država / neevropsko oblačenje, vedenje
SSKJ²
obláčenje -a s (á)
glagolnik od oblačiti: oblačenje krila, plašča; oblačenje in šminkanje / pričeska se sklada z njenim načinom oblačenja; revija sodobnega oblačenja
Pleteršnik
obláčenje, n. das Ankleiden.
SSKJ²
oblačílen -lna -o prid. (ȋ)
nanašajoč se na oblačilo ali oblačenje: oblačilna omara / oblačilna industrija, stroka / drobni oblačilni predmeti
 
usnj. oblačilno usnje tanko, mehko usnje za oblačila, pokrivala, torbice
Pravopis
obláčiti -im nedov. -i -ite in -íte, -èč -éča; -il -íla tudi -ila, -en -ena; obláčenje (á) koga/kaj ~ jopico; poud. Starši ga hranijo in ~ijo |skrbijo zanj|
obláčiti se -im se (á) v koga/kaj ~ ~ ~ žensko
Prekmurski
oblečenjés
1. oblačenje: rejcs zamenüje Z-kem podarüvanye, oblecsenyé, nahránejnye KOJ 1833, 129
2. utelešenje: ſzi moremo miſzliti od Sziná Bo'sega Tejla oblecsenyá KMK 1780, 32; ſzmo Sziná tvojega Tejla oblecsenyé ſzpoznali KM 1783, 89
Prekmurski
obličávanje -a s oblačenje: Sterih ſznájga naj ne bode zvünejsnya ali vu oblicsávanyi lejpoga gvanta KŠ 1771, 708
pôlhovka pôlhovke samostalnik ženskega spola [pôu̯hou̯ka]
    kučma iz polhovega krzna
ETIMOLOGIJA: polhov
Število zadetkov: 31