Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Celotno geslo ePravopis
Březina
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
2 Březine samostalnik ženskega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
kraj na Češkem
IZGOVOR: [bžézina], rodilnik [bžézine]
BESEDOTVORJE: Březinčan, Březinčanka, Březinčanov, Březinčankin, březinski
Celotno geslo ePravopis
Ćmielów
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Ćmielówa samostalnik moškega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
kraj na Poljskem
IZGOVOR: [čmjélou̯], rodilnik [čmjélova]
BESEDOTVORJE: Ćmielówčan, Ćmielówčanka, Ćmielówčanov, Ćmielówčankin, ćmielówski
Jezikovna
Etimološka razlaga slovenskega toponima »Tičnica«

Zanima me podrobnejša etimološka razlaga slovenskega toponima Tičnica. Moje dosedanje poizvedovanje me je pripeljalo le do splošnejših razlag kot npr. ptičnica in podobno. Zanima me tudi ali obstoječi toponim torej kaže na poimenovanje takšnega toponima v mlajšem času oz. ga je moč časovno ožje umestiti.

Celotno geslo ePravopis
Hôrka
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Hôrke samostalnik ženskega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
kraj na Slovaškem
IZGOVOR: [hu̯órka], rodilnik [hu̯órke]
BESEDOTVORJE: Hôrčan, Hôrčanka, Hôrčanov, Hôrčankin, hôrški
Jezikovna
Izvor priimka »Škorja«

Moj priimek je Škorja. zanimam se za izvor in pomen imena. Izvor iz vasi Črnotiče občina Koper. Omemba priimka že leta 1663, lokacija kraški rob (nekoč meja – mejaši).

Jezikovna
Izvor priimka »Toplikar«

Zanima me, kako bi razložili izvor priimka Toplikar? Na Vipavskem ga najdemo precej dosledno zapisovanega z začetkom TOP. Torej ni mešanja z morebiti Dobleharjem. V krstnih knjigah ga najdemo v Črničah tudi okoli leta 1700 z zapisi Topplicher. Potomci se danes podpisujejo kot Toplikar. V goriškem urbarju 1507 pa je s tem priimkom samo omemba enega človeka v kraju Lokavec: Juri Toplacher.

Celotno geslo ePravopis
Jablonec
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Jablonca samostalnik moškega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
kraj na Slovaškem
IZGOVOR: [jáblonəc], rodilnik [jáblonca]
BESEDOTVORJE: Jablončan, Jablončanka, Jablončanov, Jablončankin, jablonški
Jezikovna
Kako naglasiti samostalnik »malvazija«?

Par dni nazaj, kje drugje kot v bifeju za šankom, je nek možakar naročil deci malvazije. Natančneje rečeno, je naročil deci malvázije. Seveda je bil »celinec«. Mi seveda nato družno v smeh, vendar smo možakarja tudi korektno poučili o pravilnem poudarku. Naročil je namreč malvazíjo in nikakor ne malvázije. Poudarek je izključno na i, tako v slovenščini, hrvaščini, kot tudi v italijanščini. Ker pa smo po naravi konec tedna popoldne za šankom zelo študiozni in ima že vsak »kafič« dostop do spleta, se je ena brihtna glava spomnila in se povezala na spletni slovar slovenskega knjižnega jezika. To je bil šele smeh.

Tako piše — »copy-paste« s spletne strani:

  • malvázija in malvazíja-e ž […] 1. agr. trta z belimi sladkimi grozdi močnega vonja: malvazijaje dobro obrodila; vinograd malvazije 2. kakovostno belo vino iz grozdja te trte: piti malvazijo; buteljka malvazije
  • malvázijec in malvazíjec -jca m […] redko kakovostno belo vino iz grozdja malvazije; malvazija: na mizo je prinesel buteljko malvazijca

Moje dobrohotno priporočilo je, da malvázijo preprosto odstranite iz slovarja. Kot sem že omenil, obstaja in se pravilno izgovarja samo malvazíja, torej je poudarek na črko 'i'. To velja za trto in za vino.

Res je sicer, da pri nas poznamo samo belo malvazijo, vendar, obstaja tudi črna malvazija. Par let nazaj jo je prinesel moj kolega iz Albanije, pridelujejo pa jo tudi v srednji in južni Italiji, verjetno pa še kje drugje na mediteranskem območju. Torej je razlaga v SSKJ pomanjkljiva, ko v zvezi z malvazijo omenja samo belo grozdje in belo vino. In za konec še pripomba na točko dva, kjer kot vino omenjate malvazijca. Ja moj bog, le kje ste to pobrali. Sicer je ob malvazijcu tudi pristavek »redko«, vendar bi pripomnil, da redko ni pravi pristavek. Bolj bi ustrezal »barjansko«. Pa šalo na stran. Točko dva, torej malvazijca, je potrebno v celoti črtati iz SSKJ.

Celotno geslo Etimološki
menīti mẹ́nim nedov.
SSKJ²
napomének -nka m (ẹ̑)
zastar. pripomba, omemba: preslišal je napomenek, da je fant že odpotoval
Prekmurski
napréj prinášanje ~ -a s omenjanje, omemba: po ſzvoje Apoſztolſzke cséſzti naprej prináſanyi moli za nyé KŠ 1771, 573; ogibajoucsi ſze naprej prináſanya krivicsno imenüvanoga znánya KŠ 1771, 643; nej trbej vucsenikov mantrati z-naprejprinásanyom vnougih vövzétjov KOJ 1833, 45
SSKJ²
omémba -e ž (ẹ̑)
glagolnik od omeniti: vznemirila ga je omemba njegovega imena / že omemba slovesa ji je pokvarila razpoloženje; omembe vredna zgodba / ekspr. to ni niti omembe vredno; star. med odličnimi vzgojitelji zaslužita omembo tudi tadva da sta omenjena
// pripomba, opomba: to sklepajo iz njegovih spisov in raztresenih omemb
Pravopis
omémba -e ž, pojm. (ẹ̑) ~ imena; poud. ne biti ~e vreden |biti nepomemben|; števn. prve ~e kraja v zgodovinskih virih
Celotno geslo Sinonimni
omémba -e ž
dejstvo, da je o čem kaj kratko povedano, napisanopojmovnik
SINONIMI:
knj.izroč. omenek, knj.izroč. omenitev
GLEJ ŠE SINONIM: opomba
GLEJ ŠE: nepomemben
Pleteršnik
omẹ̑mba, f. die Erwähnung, Cig., Jan.
SSKJ²
omének -nka m (ẹ̑)
star. omemba: tu so prvi omenki naše pripovedne pesmi
Celotno geslo Etimološki
omenīti -ẹ́nim dov.
Prekmurski
opoménje -a s omemba: Opomênye vrêdno bitja v preminôcsem mêszeci nê bilo AIP 1876, br. 3, 3; Za opomênya plácse dácse sze more 10 krajcarov plácsati AIP 1876, br. 4, 2
Celotno geslo ePravopis
Pesniški dvor
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Pesniškega dvora samostalniška zveza moškega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
dvorec pri Pesnici pri Mariboru
IZGOVOR: [pésniški dvór], rodilnik [pésniškega dvóra]
PRIMERJAJ: Pesniški Dvor
Prekmurski
spomín -a m spomin, omemba: Szpomina vreden je grof Nádasdi KOJ 1914, 157
Število zadetkov: 24