Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Slovenski etimološki slovar³

Celotno geslo Etimološki
ȃkt2 -a m
Celotno geslo Etimološki
bebljáti -ȃm nedov.
Celotno geslo Etimološki
blebetáti -ȃm in -ẹ́čem nedov.
Celotno geslo Etimološki
cẹ̑l cẹ́la prid.
Celotno geslo Etimološki
cínik -a m
Celotno geslo Etimološki
dẹ̑lta -e ž
Celotno geslo Etimološki
dȗr -a m
Celotno geslo Etimološki
ekspanzȋja -e ž
Celotno geslo Etimološki
ekvȃtor -ja m
Celotno geslo Etimološki
elȋpsa -e ž
Celotno geslo Etimološki
fakír -ja m
Celotno geslo Etimološki
I 1. V slovenskem fonemu i (a) se ohranja pslovan. *i (iz ide. *ī, *iH, *ei̯ pred soglasnikom ali iz izglasnega *-ē̃), npr. čȋr, hčȋ. (b) Nastal je iz pslovan. *y (iz ide. *ū ali *uH pred soglasnikom ali iz izglasnega *-ō̃), npr. sȋn. (c) V vzglasju je lahko nastal tudi iz pslovan. *jь-, npr. imẹ̑, v izglasju pa iz pslovan. *-ьjь ali *-ъjь, npr. v določni obliki prid. vẹ̑liki. 2. V izposojenkah ustreza tujejezičnemu i, npr. cȋlj, čīčerka, v star. tudi rom. ẹ̄ in ọ̄, npr. míza, kríž. 3. V imitativnih besedah in onomatopejah služi za posnemanje visokih glasov, npr. hihitáti se, in za označevanje česa majhnega, npr. mȋcken.
Celotno geslo Etimološki
kolína -e ž
Celotno geslo Etimološki
máša -e ž
Celotno geslo Etimološki
narọ̑be prisl.
Celotno geslo Etimološki
ȍn óna zaim.
Celotno geslo Etimološki
planína -e ž
Celotno geslo Etimološki
preporȍd -ọ́da m
Celotno geslo Etimološki
rọ̑k -a m
Celotno geslo Etimološki
tȃnk1 -a m
Število zadetkov: 39