Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

SSKJ²
paramétrski -a -o (ẹ̄)
pridevnik od parameter: parametrsko razmerje ploskev
Avtomatika
paramétrsko adaptívni regulátor -- -ega -ja m
Avtomatika
paramétrsko adaptívno vódenje -ega -ega -a s
Avtomatika
paramétrsko prilagájanje -ega -a s
Pravo
pláčni kolíčnik -ega -a m
Farmacija
podóbnostno števílo -ega -a s
Avtomatika
polárni diagrám -ega -a m
Farmacija
površína pod krivúljo -e -- -- ž
Avtomatika
predíkcijski horizónt -ega -a m
Farmacija
pretóčni čàs -ega čása m
Farmacija
pridobljêna léta zdrávstveno kakôvostnega življênja -ih lét -- -- -- ž
Farmacija
pridobljêna léta življênja -ih lét -- s
Avtomatika
procésna spremenljívka -e -e ž
Betonske konst.
prostóstna stôpnja -e -e ž
Farmacija
P50 -- m
Avtomatika
rangírni fáktor -ega -ja m
Farmacija
razmérje prirástka stróškov gledé na prirástek učinkovítosti -a -- -- -- -- -- -- s
Avtomatika
razvŕščanje ojáčenj -a -- s
Terminološka
Referenčni koordinatni sistem
Zanima me, kakšno je pravilo pri prevajanju večbesednih terminov iz angleščine. Npr. termin geographic information system se prevaja kot geografski informacijski sistem ; vrstni red sestavin je tak kot v angleškem terminu. Po drugi strani pa se pri terminu coordinate reference system , ki označuje »siste/m/ za izključno navajanje prostorskih informacij v prostoru v obliki niza koordinat (x, y, z) in/ali širine in dolžine ter višine, ki temelj/i/ na horizontalnem in vertikalnem geodetskem podatku« ( spletna stran Evropske komisije ), pojavljata dva slovenska ustreznika z različnim zaporedjem pridevnikov: referenčni koordinatni sistem in koordinatni referenčni sistem . V terminih, ki označujejo povezane pojme, je vrstni red sestavin iz angleškega termina ohranjen tudi v slovenskem, npr. ang. terrestrial reference system – sln. terestrični referenčni sistem , ang. spatial reference system – sln. prostorski referenčni sistem , ang. vertical reference system – sln. vertikalni referenčni sistem . Katero zaporedje je boljše in zakaj?
Avtomatika
sistém s koncentríranimi parámetri -a -- -- -- m
Število zadetkov: 70