Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Sinonimni slovar slovenskega jezika

Celotno geslo Sinonimni
perút -i ž
nardp. ukrivljena deščica, skozi katero teče nit, ko se navija na vreteno kolovratapojmovnik
SINONIMI:
nardp. perutnica

Slovar slovenskih frazemov

Celotno geslo Frazemi
nój Frazemi s sestavino nój:
skríti glávo v pések kot nój, tiščáti glávo v pések kot nój
Celotno geslo Frazemi
nosíti Frazemi s sestavino nosíti:
kakor bi perúti nosíle kóga, lônec na hŕbtu nosíti, lúna nósi kóga, nosíti bélo súknjo, nosíti glávo napródaj, nosíti glávo v tórbi, nosíti hláče, nosíti kàj na glávi, nosíti kóga po zobéh, nosíti múlo, nosíti otrôka pod sŕcem, nosíti sôve v Aténe, nosíti srcé na dláni, nosíti svój kríž, nosíti svôjo kóžo napródaj, nosíti vojáško súknjo, nosíti zastávo v čém, v rešêtu vôdo nosíti, vsák nósi svój kríž, z rešêtom vôdo nosíti, žêna hláče nósi, žênska hláče nósi
Celotno geslo Frazemi
perút Frazemi s sestavino perút:
kàkor bi perúti nosíle kóga, perúti so zrásle kómu, pristríči kómu perúti, stríženje perúti
Celotno geslo Frazemi
pristríči Frazemi s sestavino pristríči:
pristríči kómu perúti
Celotno geslo Frazemi
stríženje Frazemi s sestavino stríženje:
stríženje perúti
Celotno geslo Frazemi
vósek Frazemi s sestavino vósek:
bél kot vósek, bléd kàkor vósek, mêhek kàkor vósek, mêhek kot vósek, porumenéti kàkor vósek, raztopíti se kot vósek, rumèn kàkor vósek, stopíti se kot vósek, topíti se kot vósek
Celotno geslo Frazemi
zrásti Frazemi s sestavino zrásti:
bráda zráste [kómu pri čém], čez glávo zrásti kómu, délo je zráslo kómu čez glávo, grebén je zrásel kómu, kàj je zráslo kómu čez glávo, kàj je zráslo na zélniku kóga, kàj ni zráslo na zélniku kóga, kàkor bi zrásel iz pelína, kríla so zrásla kómu, perúti so zrásle kómu, tó je zráslo na zélniku kóga, zrásti kómu čez glávo, zrásti kot kopríva
Celotno geslo Frazemi
življênje Frazemi s sestavino življênje:
bíti na prágu življênja, bòj na življênje in smŕt, bojeváti se na življênje in smŕt, boríti se na življênje in smŕt, dragó prodáti svôje življênje, ígra z življênjem, igránje z življênjem, igráti na življênje in smŕt, igráti se z življênjem, igráti se z življênji, kóckanje z življênjem, kóckati z življênjem, kóckati z življênji, na prágu življênja, na življênje in smŕt, níhati med življênjem in smŕtjo, plačáti kàj z življênjem, poslávljati se od življênja, poslovíti se od življênja, postáviti življênje na kócko, postávljati življênje na kócko, prebíjati se skozi življênje, spopádati se na življênje in smŕt, užívati življênje z velíko žlíco, v cvétu življênja, viséti med življênjem in smŕtjo, vzéti kómu življênje, vzéti si življênje, življênje iz dnéva v dán, življênje iz kóvčka, življênje iz rôk v ústa, življênje kóga je na nítki, življênje kóga visí na lásu, življênje kóga visí na nítki, življênje na korúzi, življênje na lúni, življênje na túj račún, življênje na velíki nôgi, življênje ob krúhu in vôdi, življênje od dánes do jútri, življênje v sénci smŕti, življênje v slonokoščénem stôlpu, življênje za rešêtkami

Slovenski etimološki slovar³

Celotno geslo Etimološki
krílo -a s
Celotno geslo Etimološki
perọ̑ -ẹ̑sa s
Celotno geslo Etimološki
práprot -i ž
Celotno geslo Etimološki
prhljȃj -a m

Maks Pleteršnik: Slovensko-nemški slovar

Pleteršnik
perǫ̑t, f. = perut; 1) der Flügel, vzhŠt.-Mik., ogr.-Valj. (Rad); — peroti, die Flügel an der Spinnradspule: pretikati kobilico na perotih, Jurč.; — 2) = pero 1), Mur., C.; — brada pri ključu, der Schlüsselbart, Podkrnci-Erj. (Torb.); — die Schneide an einem Bohrer, Cig., Levst. (Beč.); — 3) ein Bergabhang, C.; — der Abhang eines Strohdaches, Temljine (Tolm.)-Štrek. (Let.).
Pleteršnik
perȗt, f. 1) der Flügel; der Fittig; pod senco tvojih peruti, Trub.; kerubini so svoje peruti sprostrli, Dalm.; — 2) der Flügel an der Spule des Spinnrades, Cig.; — 3) der Bart an einem Schlüssel, Cig., Lašče-Erj. (Torb.); — 4) der breite Theil eines Ruders, Cig.; — prim. perot.
Pleteršnik
perutníca, f. 1) der Flügel; perutnice komu izpodrezati, jemandem die Flügel stutzen, d. i. den Muth dämpfen, Cig.; — 2) = perut 2): vreteno na kolovratu ima perutnice, jvzhŠt.; — prim. perotnica.

Slovar stare knjižne prekmurščine

Prekmurski
perót tudi peróut -i ž perut: i gláſz nyihovi perout KŠ 1771, 782; Raſzpreſztri vö perouti KŠ 1754, 251; liki kokous ſzvoje piſcsancze pod perouti KŠ 1771, 217; vſze vküp ſzpraviti, Kak kokous, pod ſzve perouti BKM 1789, 23; vküpszprávla piscsencze pod perouti KOJ 1833, XI; i obe'zgála szi je perôti KAJ 1870, 8; pren. je neseni na perotáj vötra TA 1848, 13; ino pod nyegovimi perotami vpokoy mogli osztánoti ABC 1725, A7a; Pokri ſztvoje obrambe perotami KŠ 1754, 242; Zide vá .. zdrávje pod perotájh nyegovi KŠ 1754, 23; da i mi pod nyegovimi perotami 'zivémo KŠ 1771, 854; Da nász pode perotami tvoje ocſinszke obrambe zdr'sis KM 1783, 26; csigli v-nisterom tali neglihi pod Krisztusovi peroutai KOJ 1833, XI
Prekmurski
perotnìca -e ž
1. perut: Krátke perotnice ne so za letanje AI 1878, 22
2. rob strehe: i poſztavo ga je na perotniczo czérkvi KŠ 1771, 175
3. del kolovrata: Csemi moski perotnice, i drügeféle potrejbne skéri narédijo KOJ 1845, 42

Matija Kastelec in Gregor Vorenc: Slovensko-latinski slovar

Vorenc
pazdiha žF4, ala, -alaeperút, pasdihe, peruti, peretnize; ascellapaṡdiha, pod pasdihi; axilla, -laepasduha, ali pasdiha
Vorenc
peretnica žF3, ala, -alaeperút, pasdihe, peruti, peretnize; phoenix, -cisena neṡnana tyza ... foflá s'peretnizami; pinna, -aeenu terdu perú, ta velika perja per tyzah, ribje peretnize
Število zadetkov: 55