Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

SSKJ²
spéven -vna -o prid.(ẹ́ ẹ̄)
ki ima izrazito, prijetno melodijo: pesem, skladba je spevna / njegov jezik je preprost, vendar jasen in speven
// ki se da (brez težav) peti: spevna melodija
    spévno prisl.:
    spevno govoriti
     
    glasb. spevno označba za izraz izvajanja cantabile
Gledališče
spevoígra -e ž
SSKJ²
spirituál -a m (ȃ)
1. rel. duhovnik, odgovoren za duhovno vzgojo v semenišču, samostanu: več let je bil spiritual ljubljanskih bogoslovcev
2. glasb. ljudska pesem z religiozno, svetopisemsko snovjo, nastala med črnci v Združenih državah Amerike; črnska duhovna pesem: peti spirituale
Celotno geslo Etimološki
spọ̑na -e ž
Celotno geslo Etimološki
spọ̑nka – glej -pẹ́ti, spọ̑na
SSKJ²
sporédnica -e ž (ẹ̑)
star. vzporednica: v njenem življenju je iskal sporednice s svojim / hodil sem v peti a razred, prijatelj pa v sporednico v paralelko
Pleteršnik
sprejèm, -ję́ma, m. 1) die Annahme, Jan.; die Aufnahme, der Empfang, Cig., Jan., nk.; — 2) na s., von Hand in Hand, wechselweise, alternativ: na s. peti, moliti, C.
SSKJ²
sprelép -a -o tudi prid. (ẹ̑ ẹ́)
star. prelep: sprelepa deklica / sprelepa zamisel
    sprelepó prisl.:
    sprelepo peti
SSKJ²
sprémljanje -a s (ẹ́)
glagolnik od spremljati: spremljanje otroka v šolo / redno spremljanje aktualnih dogodkov / začel je peti ob spremljanju glasbe spremljavi
SSKJ²
spremljáva -e ž (ȃ)
1. glagolnik od spremljati: peti ob spremljavi kitare; klavirska spremljava / knjiž.: imeti spremljavo vojnih ladij spremstvo; spremljava govorjenja s kretnjami spremljanje
2. kar kaj spremlja: poslušati spremljavo; glasbena, zvočna spremljava / knjiž. to je pogosta spremljava hitrega industrijskega razvoja / star. razorožiti oboroženo spremljavo oboroženo spremstvo
Celotno geslo Sinonimni
spremljáva -e ž
dejstvo, da se navadno z igranjem na instrument dopolnjuje petje, igranje kogapojmovnik
SINONIMI:
GLEJ ŠE SINONIM: spremljanje, spremstvo
SSKJ²
spremljevánje -a s (ȃ)
glagolnik od spremljevati: spremljevanje otrok v šolo / peti ob spremljevanju kitare
Pleteršnik
sramováti se, -ȗjem se, vb. impf. sich schämen; mlade žene se ne sramujejo psalme peti, Trav.-Valj. (Rad); s. se česa; s. se pred kom.
Celotno geslo Frazemi
stàr Frazemi s sestavino stàr:
bíti stárega kóva, bíti za med stáro želézo, bíti za v stáro želézo, člôvek stárega kopíta, [kot] stàr máček, med stáro želézo, móž stárega kopíta, ne bíti [šè] za med stáro šáro, ne sóditi med stáro šáro, odíti med stáro želézo, odložíti kóga/kàj med stáro šáro, péti stáro pésem, po stárem kopítu, poravnáti stáre račúne [s kóm], poravnávati stáre račúne [s kóm], poslúšati stáro pésem, [právi] môrski vólk, rómati med stáro želézo, stàr kot človéštvo, stàr kot Metúzalem (metúzalem), stàr kot Péca, stàr kot svét, stàr kot zêmlja (Zêmlja), stára bájta, stára kóklja, stára kúra, stára pésem, stára sáblja, stárega kóva, stári čúk, stári kontinènt, [stári] môrski vólk, stári ôsel, stári pŕdec, stári svét, stáro želézo, vréči kóga/kàj v stáro šáro, v stáro želézo
Celotno geslo Frazemi
stráh Frazemi s sestavino stráh:
nagánjati kómu stráh v kostí, nagnáti kómu stráh v kostí, pogánjati kómu stráh v kostí, pognáti kómu stráh v kostí, stráh imá velíke očí, stráh léze kómu v kostí, stráh za stólček je kóga, vlíti kómu stráh v kostí, vlívati kómu stráh v kostí
Celotno geslo Frazemi
stròj Frazemi s sestavino stròj:
délati kot stròj, glasoválni stròj, igráti kot stròj, peklénski stròj
Prekmurski
stvorìti -ím dov.
1. ustvariti: Teremteni; sztvoriti KOJ 1833, 175; Kriſztus ſzvejt ſztvoriti zácsau KŠ 1754, 24; Eta rejcs ſztvoriti vcsini teliko KMK 1780, 9; Sztvouri vmeni csiszto ſzrczé KŠ 1754, 233; i csiszto ſzrczé ſztvouri vu meni KM 1783, 27; Sztvourmo csloveka KŠ 1754, 95; ko ſzi ti ſzám ſztvoril SM 1747, 59; ti ſzi moje roditele ſztvoro SM 1747, 50; ſteroga ſzi ti znicseſza ſztvouro KŠ 1754, 228; duso mojo, ſtero ſzi z-nicsesza ſztvouro KM 1783, 5; Znás, ár ſzi vſza ti ſztvouro BKM 1789, 128; i zvezde, stere szi ti ſztvôro TA 1848, 7; Vorjem, ka je Boug mené ſztvouro TF 1715, 21; I ſztvoro je Bog Csloveka SM 1747, 4; Steri te je ſztvouro KŠ 1754, 269; Sto je vſza ſztvouro KMK 1780, 9; Dika Ocsi, ki me je ſztvouro KM 1783, 2; Gda je Adama ſztvouro BKM 1789, 8; Sto je ſztvouro te ſzvejt KM 1796, 3; Sztvouro je záto 'senſzko SIZ 1807, 7; koga je ſztvorila dobrouta tvoja KŠ 1754, 228
2. pripraviti, narediti: niti ſzmo ſzi vodé k-kühanyi ſztvoriti mogli KM 1790, 48
stvòrjeni -a -o ustvarjen: Csloveka, ſteri je po Bogi ſztvorgen SM 1747, 5; Ár niti je nej ſztvorjeni mou'z za volo 'zené KŠ 1771, 512; Bo'zi ſzin, Ki je nej bil ſztvorjen BKM 1789, 40; na ete ſzvejt nej ſzi záto ſztvorjen SŠ 1796, 53; ſzam na té czio od tébe ſztvorjeni KM 1783, 3; zvuna Paradi'soma je ſztvorjeni KM 1796, 6; Ár dabi te prvi cslovik ſztvorjen bio SIZ 1807, 7; 'Ze vesz szvêt tvoj sztvorjeni, Je szvedok KAJ 1848, 178; Té kopáč za svoje podzemleno živlejnje stvorjen AI 1878, 10; ni nikſa druga ſztvorjena ſztvár KŠ 1771, 340; Stera ſztvorjena ſztvár Bo'sa KMK 1780, 10; Vſzáka ſztvorjena ſztvár te Plakati more BKM 1789, 88; vſza ſztvorjena ſztvár nyé gláſzi KM 1796, 5; Zemla je z-zemlé ſztvorjeno BKM 1789, 431; kaibiſze mi Bogá ober vſzeh ſztvorjene ſztvári bojali TF 1715, 13; Neodüri tvoje ſztvoriene ſztvári SM 1747, 59; Nikse ſztvorjene ſztvári ne ſzmejmo moliti KŠ 1754, 7a; Sztvoritel ſztvorjene ſztvári BKM 1789, 32; predgajte Evangyeliom vſzákoj ſztvorjenoj ſztvári KŠ 1771, 156; ár ſzi k-vſzákoj ſztvorjenoj ſztvári prevecs dober KMK 1780, 94; Ino oblejcsi csloveka pouleg Bogá ſztvorjenoga KŠ 1754, 97; Ino oblejcsi csloveka pouleg Bogá ſztvorjenoga KŠ 1771, 582; On je vszáko sztvorjeno sztvár zvagao KOJ 1845, 10; Oni dühovje, ſteri ſzo vu ſzvojem ſztvorjenom ſzveſztvi oſztanoli KŠ 1754, 94; Mi ſzmo nyegovo delo ſztvorjeni v-Kriſztuſi KŠ 1754, 80; Ar ſzmo nyegova náprava ſztvorjeni vu Kriſztus Jezuſi KŠ 1771, 576; Vſze ſztvorjene ſztvári ſzo nikaj nej drügo KŠ 1754, 125; Náj bole ſzpominanya ſzo vrejdne ſztvorjene ſztvári Bo'se KMK 1780, 9; péti dén ſzo ſztvorjene ribe KM 1796, 4; Ár ſzo vu nyem ſztvorjena vſza KŠ 1771, 604; vſze ſztvorjene ſztvári ta nehám KŠ 1754, 87; ki je ſztvorjene ſztvári z-nicseſza ſztvouro KM 1796, 4; ka je Boug mené ſztvouro zevſzeimi ſztvorjenimi ſztvármi navküpe TF 1715, 21; csi ſztvorjenimi ſztvármi neſzpodobno 'zivémo KŠ 1754, 21; vcsini csloveka veſzéloga i pred vſzejmi ſztvorjenimi ſztvármi KŠ 1771, 444
SSKJ²
súra -e ž (ū)
v muslimanskem okolju poglavje v Koranu: brati, peti sure; sura deset
Celotno geslo Etimološki
svȋrati -am nedov.
SSKJ²
šansón -a m (ọ̑)
popevka z vsebinsko zahtevnejšim besedilom, po izvoru iz Francije: komponirati, peti šansone; francoski, italijanski šanson; pevka šansonov
Število zadetkov: 683