Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

SSKJ²
apáš -a m (ȃ)
knjiž., zlasti v francoskem okolju velikomestni potepuh, slepar, razbojnik: apaši pariškega podzemlja
SSKJ²
bandít -a m (ȋ)
ekspr. oborožen tat, razbojnik: ujeli so nevarnega bandita; tolpa banditov / oboroženi banditi / kot nemška psovka za partizane nemška vzgojiteljica je večkrat na dan poudarila, da smo otroci banditov
Pravopis
bandít -a m, člov. (ȋ) slabš. |razbojnik|
bandítka -e ž, člov. (ȋ) slabš. |razbojnica|
Celotno geslo Kostelski
banditbanˈdiːt -a m
Svetokriški
Baraba -a m osebno lastno ime Baraba: Pilatus je bil na sbero dal Judom, de bi od ſmerti reshili Barabba tož. ed., ali Chriſtuſa ǀ meneozh de bodo raishi Chriſtuſa, kakor Barabba tož. ed. proſſili Barába, razbojnik, ki ga je Pilat za judovsko veliko noč skupaj z Jezusom predstavil ljudstvu. Judje so zahtevali, da Pilat Baraba izpusti, Jezusa pa obsodi na smrt s križanjem (SP Mt 27,16).
Celotno geslo Etimološki
bíti2 bȋjem nedov.
Celotno geslo Etimološki
bȍj bója m
SSKJ²
brigánt -a m (ā á)
v italijanskem okolju cestni ali pomorski ropar, razbojnik: med potjo so ga napadli briganti
Pravopis
brigánt -a m, člov. (á; ȃ á) |ropar, razbojnik|
Pleteršnik
brigānt, m. razbojnik, der Brigant; prim. fr. brigand, it. brigante.
Celotno geslo ePravopis
butalski
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
butalska butalsko pridevnik
nanašajoč se na kraj iz zbirke humoresk Frana Milčinskega »Butalci«
nanašajoč se na neumnost, omejenost nasploh
IZGOVOR: [butálski]
Celotno geslo Frazemi
désni Frazemi s sestavino désni:
bíti désna rôka kóga, désna rôka, désna rôka ne vé, kaj déla léva, désni razbójnik, íti z lévo rôko v désni žèp, kot désna rôka, léva rôka ne vé, káj déla désna, postáti désna rôka kóga
Celotno geslo Frazemi
glédati Frazemi s sestavino glédati:
[da] pri ušésih vèn gléda kómu, glédati iz očí v očí, glédati kàj v róžnati lúči, glédati kàkor čúk z visôkega kólca, glédati kàkor húda úra, glédati kàkor lévi razbójnik [na krížu], glédati kàkor mìš iz móke, glédati kàkor rís, glédati kàkor skozi stêklo, glédati kàkor sôva, glédati kóga kot žába jájce, glédati kóga od zgôraj dôl, glédati kómu na pŕste, glédati kómu pod pŕste, glédati kómu v lônec, glédati kot bìk v nôva vráta, glédati kot čúk, glédati kot čúk na pálici, glédati kot mìš iz móke, glédati kot rís, glédati kot têle v nôva vráta, glédati kot vrág iz vŕča, glédati [na kàj] skózi róžnata očála, glédati na kóga/kàj z distánco, glédati na vsák évro, glédati répo od spôdaj, glédati [samó] na svój žèp, glédati [samó] za svój žèp, glédati smŕti v obràz, glédati smŕti v očí, glédati v prázno, klínc te gléda, kúrc te gléda, ne glédati v zobé čému, pri ušésih kómu kàj vèn gléda
Celotno geslo Kostelski
hajdučinaxai̯ˈduːčėna -e ž
SSKJ²
hajdúk -a m (ūpri nekaterih južnoslovanskih narodih
1. nekdaj borec, ki se na gverilski način bori proti turškemu okupatorju: četa hajdukov; pesmi o hajdukih
2. slabš. cestni ropar, razbojnik: orožniki ženejo hajduka
Pravopis
hajdúk -a m, člov. (ú) zgod. četa ~ov; slabš. |ropar, razbojnik|
hajdúkinja -e ž, člov. (ú; ȗ)
Celotno geslo Etimološki
hajdūk -a m
Celotno geslo Kostelski
hajdukˈxai̯duːk xai̯ˈduːka m
Celotno geslo Pohlin
hostnik [họ̑stnik] samostalnik moškega spola

ropar, razbojnik

SSKJ²
kačák in káčak -a m (á; ȃ)
zlasti v albanskem okolju, nekdaj ropar, razbojnik, živeč navadno v gorah: napadi kačakov
Število zadetkov: 78