Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Slovar stare knjižne prekmurščine

Prekmurski
senóu tudi sinóu -á s seno: Fanum Szenou KMS 1780, A9; Csi záto ſto czimpra na té fundamentom zláto ſzinou KŠ 1771, 495; i ſzenou liki gyünecz bode jo ſzedem lejt KM 1796, 80; Ka je ſzamo ſzenou jo SŠ 1796, 63; Dam nyemi szenô i ovesz AIP 1876, br. 2, 7; To dejte na ſzinej le'zi BKM 1789, 25
Prekmurski
sénšček -a m senik, prostor za seno v gospodarskem poslopju: i v-szenscseki vnogo szterja netrpi KOJ 1845, 53
Prekmurski
sèstra -e ž
1. sestra, ženska v odnosu do drugih otrok svojih staršev: Soror Szeſztra KMS 1780, A8b; mati Mária, Devicze Márie ſzeſztra, ali teticza KŠ 1771, 1 (B1a); ali nyegove, ali pa Barnabáſove Szeſztré KŠ 1771, 100; I tá je mejla ſzeſztro, ſtera ſze je zvála Mária KŠ 1771, 205; da nyemi Czaszar nevouscsi za 'seno szvojo szesztro KOJ 1848, 3; Pozdrávlajo te tvoje odbráne ſzeſztré ſzinovje KŠ 1771, 738; Ednoga očé i edne materé deca so bratovje ino sestre BJ 1886, 9; Eto je sestram pripovedávala BJ 1886, 4
2. pripadnica verske skupnosti: za ovoga naſſega brata (ſzeſztre) SM 1747, 62; Porácsam pa vám Febo ſzeſztro naſo ſzlü'zbeniczo Czérkvi KŠ 1771, 484; mi ſzmo ſzi vſzi bratovje i ſzeſztre KŠ 1754, 154; vſzem bratom ino ſzeſztram SM 1747, 2
Prekmurski
smìleno prisl. prizanesljivo: On naj ſzmileno i’ rázumno vcsi 'seno ſzvojo SIZ 1807, 9
Prekmurski
spisníviti -im dov. splesneti: Senô spisnívi ino zegníli BJ 1886, 29
Prekmurski
sprosìti spròsim dov. izprositi: da ono, ſtero mi z-naſſov mocsjouv ſzprosziti ne moremo KM 1783, 89; Vüpamo vsza dobra od Téb’ szprosziti KOJ 1845, 137; da je zamogao od csehszke Goszpodé szi szprosziti, naj bi Wladiszlava zvolili KOJ 1848, 65; Gda Sztarissina ſznehou ſzproſzi SIZ 1807, 5; naj od nyih z-nebéſz ogyen ſzproſzijo na te áldov KM 1796, 75; ſzproſzi od Jezuſſa odpüscsenyé grejhov KM 1783, 81; szproszita za mené od Bouga pomoucs KOJ 1845, 92; Angyelje, ſzproſzte mi tou miloscso KM 1783, 171; ino nyemi je Ráguelovo csér ſzproſzo za 'seno SIZ 1807, 41; Privina je szproszo mésnike od szoligrádszkoga pispeka KOJ 1914, 99; Zrinyi Miklósa glávo .. szo jo Zrinyiovi szinovje szproszili KOJ 1848, 84
spròšeni -a -o
1. izprošen: geto ſze je 'Zidovſzki Saulus, ſzproſeni, zváo KŠ 1771, 431
2. naprošen, povabljen: András pa v-Neápol za krála szproseni KOJ 1848, 45
Prekmurski
Valentinián -a m Valentin: nyemi Valentinián III. Czaszar nevouscsi za 'seno KOJ 1848, 3
Prekmurski
vkǜpegrenòti -ém nedov. zgrabljati, spravljati skupaj: Senô na trávniki vküpegrenéjo BJ 1886, 29
Prekmurski
vö̀ren -rna -o prid.
1. veren, verujoč: V'zivaj záto vören Krſzttsenik KŠ 1771, A8a; hrána naſa, Z-ſterov 'zivé vorna düſa BKM 1789, 97; i ſztroskom vnougi vörni düsicz vö zoſtámpani KŠ 1771, A7a; Da vszejm vörnim preminoucſim duſiczam mér darüjes KM 1783, 97
2. zvest: dáj mi naj vörna, i ſzkrbliva bodem KM 1790, 40; naj bode rázumna, vörna, Mati SIZ 1807, 10; naj bi moski vörnoga priátela mogao meti SIZ 1807, 7; Blá'seni je on, ki má vörno i dobro 'seno SIZ 1807, 3
nájvö̀rnejši -a -e najzvestejši: kakti naj-vörnejsi i’ naj-dragsi priáteo SIZ 1807, 9; Goſzpoud ga je za náj vörnejsega hlápcza dr'sao KM 1790, 74
vö̀rni -a -o sam. verni: Vſzi pa ti vörni ſzo vküp bili KŠ 1771, 347; Vörni med ſzebom obcsinſztvo májo KMK 1780, 21; Dönok na vörne ſzkrb noſzi SŠ 1796, 4; med Kriſztuſſovimi vörnimi ſzo bili 'Sidovje KM 1796, 121
Prekmurski
zaménjati -am dov. zamenjati: Toga je denok rad za szvojo 'seno zamenyao KOJ 1848, 100
Prekmurski
zelenìti se -ím se nedov. zeleniti se: Viritni; zeleniti sze KOJ 1833, 182; Drevje sze zeleniti zácsa KAJ 1870, 97; 'seno zeleni ſze prevecs SIZ 1807, 51; sze szêtva lepô zeleni KAJ 1870, 119; na meszti sztáre véke 'ze nôva sze zeleni AIP 1876, br. 2, 1; i taki ſze je zemla ſz-trávov zelenila KM 1796, 4; pren. Zvisenoga, ki sze je zelenio TA 1848, 30
Prekmurski
žèna žené ž žena: Uxor 'Sena KMS 1780, A7; dobra ſena TF 1715, 29; Sena ABC 1725, (A3b); Dare je zato ſena vidila SM 1747, 6; I ozdrávila je ta 'zena KŠ 1771, 30; ár je dobra 'sena hi'se lepota SIZ 1807, 3; Jo'zef, právla 'zena AI 1875, kaz. br. 7; Ne poſelei tvojega blisnyega ſene TF 1715, 17; Ne poselei ſené ABC 1725, A4b; porodjenoga od edne Sene SM 1747, 10; Sziná narodjenoga z-'zené KŠ 1754, 115; je pa poroudo Salamona zUriáſove 'zené KŠ 1771, 4; Teda je erkla kacſa kſeni SM 1747, 5; i pridrü'zi ſze k'zeni ſzvojoj KŠ 1771, 61; tak ponása praj k-'seni ſzvojoj SIZ 1807, 9; ſeno dáva TF 1715, 21; mo'zá i 'zeno nyidva je ſztvouro KŠ 1754, 95; i kſzebi je prijao 'zeno ſzvojo KŠ 1771, 6; Blá'seni je on ki má dobro 'seno SIZ 1807, 3; tak je i mou'z po 'zeni KŠ 1771, 512; Nepriatelſztvo med tebom, ino med Senov SM 1747, 9; csi je tákse dugoványe csloveka z-'Zenouv KŠ 1771, 62; naſzlejdnye pa ſzvojoj z-'senouv naj merjé KM 1796, 7; Od onoga, kak ſze májo 'zene dr'zati KŠ 1771, 489; 'snyimi sze vszi i 'sene zdignejo KOJ 1848, 3; ne selei lüczki sen SM 1747, 89; nej je pobüdjeni med narodjenimi od 'zén vékſi od Ivana KŠ 1771, 35; V-utrobi ſzád noſzécsi 'zén peſzem BRM 1823, VIII; i 'zenám je prepovejdano lüczke mo'zé po'zeleti KŠ 1754, 65; erkao je tim 'zenam KŠ 1771, 97; Ár gda bi k-szvojim vnougim 'senam Ildiko szi pridjáo KOJ 1848, 5

Slovar Pohlinovega jezika

Celotno geslo Pohlin
kaj za en [káj za en] (kajzaen) zaimenska zveza

kateri?

PRIMERJAJ: kakršen

Celotno geslo Pohlin
seno [senọ̑] samostalnik srednjega spola

seno

Celotno geslo Pohlin
vile [víle] množinski samostalnik ženskega spola

vile za gnoj, seno

Hipolit Novomeški: Slovensko-nemško-latinski slovar

Celotno geslo Hipolit
senski pridevnik

< seno

Matija Kastelec in Gregor Vorenc: Slovensko-latinski slovar

Vorenc
sinu gl. seno 

Slovar jezika Janeza Svetokriškega

Svetokriški
seno -a s seno: kaj tu ſinu im. ed. v'pakli della ǀ njegova velika zhaſt, inu oblaſt je raunu kakor ſinù im. ed., kateru malu zhaſſa ſelenu oſtane ǀ k'ſadnimu ſa ſvoj boppen ſi je bil isvolil en pushil ſinà rod. ed. ǀ en velik vuſs ſina rod. ed. ǀ v'prasnik ſi letu ſinu tož. ed. pokoſsel inu ſpravil ǀ po pushavah je hodil, travo, inu ſenù tož. ed. je jedil ǀ Detezhe JESUS v' teh preproſtih jaſalzoh na bodezhem ſeni mest. ed. je leshal

Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja

Celotno geslo eSSKJ16
ako1 (aku, ako, oku) veznik
1. v pogojnih odvisnih stavkih, pogosto v zvezi ako – tako in redko ako – tedaj za izražanje pogoja, s katerim se uresniči dejanje nadrednega stavka; SODOBNA USTREZNICA: če
1.1 s povednim naklonom
1.1.1 v zvezah z nikalnico ako nikar/ne / akonikar za izvzemanje, omejevanje
1.1.2 v zvezi z le za blago poudarjanje dejstva, da uresničitev pogoja ni samoumevna
1.1.3 v zvezah s tedaj, tada za blago poudarjanje resničnosti, uresničljivosti, nujnosti pogoja
1.1.4 v zvezah z vže, že za izražanje sprijaznjenja z vsebino pogoja
1.1.5 v zvezi s pak za poudarjanje nerealnosti pogoja
1.1.6 z vprašalnim nadrednim stavkom za pogojno izražanje domneve, na podlagi katere se sproži vprašanje v nadrednem stavku
1.2 s pogojnim naklonom
2. v dopustnih odvisnih stavkih, v kalkiranih zvezah ako glih/lih / akolih, pogosto v zvezi s tako (vuner/vener/vini) za izražanje dejstva, možnosti, kljub kateri se dejanje, stanje nadrednega stavka lahko uresniči; SODOBNA USTREZNICA: čeprav
2.1 s povednim naklonom
2.1.1 z nikalnico za izvzemanje, omejevanje
2.2 s pogojnim naklonom
3. v osebkovih odvisnih stavkih, s povednim naklonom za izražanje dejstva, da je trditev v nadrednem stavku resnična, kolikor je resnična trditev v odvisnem; SODOBNA USTREZNICA: če
4. v predmetnih odvisnih stavkih
4.1 za uvajanje vprašanja; SODOBNA USTREZNICA: če, ali
4.1.1 s povednim naklonom
4.1.2 s pogojnim naklonom
4.2 za izražanje možnosti, negotovosti, domneve; SODOBNA USTREZNICA: če, ali
4.2.1 s povednim naklonom
4.2.1.1 v zvezi ako – ali ne/nikar za izražanje izbire
4.2.2 s pogojnim naklonom
5. v časovnih odvisnih stavkih, s povednim naklonom, pogosto v zvezi ako – tako za izražanje dejstva, da se dejanje nadrednega stavka ponovi, kadar koli se izpolni pogoj; SODOBNA USTREZNICA: kadar, ko
6. v vzročnih odvisnih stavkih, s povednim naklonom, pogosto v zvezi ako – tako za izražanje dejstva, da je vsebina odvisnega stavka vzrok dogajanja v nadrednem; SODOBNA USTREZNICA: če, ker
7. v primerjalnih odvisnih stavkih, s povednim naklonom, v zvezi ako + primrk. prisl. – tem + primrk. prisl. za izražanje primerjave ali sorazmernosti dejanja v nadrednem in odvisnem stavku; v sodobni slovenščini čim
8. v namernih odvisnih stavkih, s pogojnim naklonom za izražanje namena; SODOBNA USTREZNICA: da
9. v zvezi ako – ali za uvajanje stavkov, ki kažejo na možnost izbire; SODOBNA USTREZNICA: najsi
FREKVENCA: skupni pojavitveni sklop ↓
FRAZEOLOGIJA: ako Bog hoče
Celotno geslo eSSKJ16
beseda -e (beseda, besejda, biseda) samostalnik ženskega spola
1. jezikovna enota iz glasov ali črk v govoru ali pisanju, ki nekaj pomeni; SODOBNA USTREZNICA: beseda
1.1 enota jezikovnega sporočila, sestavljena iz več besed; SODOBNA USTREZNICA: stavek
2. misel, izražena z jezikovnimi enotami, ki nekaj pomenijo; SODOBNA USTREZNICA: beseda
3. izražanje misli z govorjenjem, pisanjem; SODOBNA USTREZNICA: beseda
3.1 v zvezi delati/storiti/imeti veliko/dosti besed dosti in vsebinsko prazno govoriti; SODOBNA USTREZNICA: govoričiti, besedičiti
3.2 kar je izrečeno
4. navadno v ed. izjava, da bo kdo kaj storil, uresničil; SODOBNA USTREZNICA: obljuba, zagotovilo
4.1 vnaprejšnja najava poteka, pojavitve česa; SODOBNA USTREZNICA: napoved
5. izrazitev volje, da kdo mora uresničiti kako dejanje; SODOBNA USTREZNICA: ukaz, zapoved
6. zgoščeno izražena globoka misel, ki temelji na življenjski izkušnji; SODOBNA USTREZNICA: sentenca, izrek
7. ed., s prilastkom sistem izraznih sredstev za govorno in pisno sporazumevanje; SODOBNA USTREZNICA: jezik
7.1 jezik, zlasti v govorjeni obliki; SODOBNA USTREZNICA: govorica
8. mn. iz besed sestoječi del v knjigi ali potrjen v ustnem izročilu; SODOBNA USTREZNICA: besedilo
9. v zvezah božja beseda / beseda božja besedilo, nauk, ki ga je navdihnil, sporočil Bog; SODOBNA USTREZNICA: božja beseda
9.1 v zvezah božja beseda / beseda božja obredna uporaba tega besedila
9.2 v zvezah božja beseda / beseda božja oznanjanje, razlaga tega nauka, verske resnice
9.3 navadno v zvezah božja beseda / beseda božja Jezus Kristus kot božja prisotnost med ljudmi
9.4 v Stari zavezi, v zvezi božja beseda zaveza zvestobi Izraelovemu Bogu
10. ed., s prilastkom, v Stari zavezi sporočilo, ki ga preroki prejemajo od Boga in razglašajo ljudem; SODOBNA USTREZNICA: starozavezno preroško oznanilo
11. ed., s prilastkom, v krščanstvu Jezusov nauk vsem ljudem - o odrešenju človeštva, Kristusovem trpljenju in vstajenju; SODOBNA USTREZNICA: evangelij, evangelijsko oznanilo
12. ed., v Novi zavezi kar omogoča božje delovanje; SODOBNA USTREZNICA: božja moč
FREKVENCA: približno 9000 pojavitev v 49 delih
TERMINOLOGIJA: deset besede
Število zadetkov: 417