Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Slovar stare knjižne prekmurščine

Prekmurski
nakǜpe prisl. skupaj: Obari náſz i zhi'znov dr'zinov na küpe KŠ 1754, 224
Prekmurski
navkǜp prisl.
1. skupaj: ino izkusávanyem navküp moucs daies na poterpleyne SM 1747, 56; ka je Boug mene ſztvouro zevſzejmi ſztvármi navküp KŠ 1754, 85; Pri ocsi je bio ribics i navküp vucenik Ivana Krſztitela KŠ 1771, 260; naj kak, pobérajoucsi koukol, ne ſztrgate vö vküp 'znyim i pseniczo KŠ 1771, 44; eti je pa ſzkrito navküp i Cslovecsánsztvo KM 1783, 121; Dika ſzini Navküp Dühi ſzvétomi BKM 1789, 9; I tam bos 'snyim navküp 'sivo SŠ 1796, 53; csi bi sze na vágo djáli, navküp bi le'zesi bili, kak nika TA 1848, 48; Hválo dajmo mi vszi navküp Bogi KAJ 1848, 1; stero od poglavnika drügimi országmi navküp dosztájajôcsa dugoványa vözravna AI 1875, kaz. br. 2
2. hkrati: zagrebecski püspek, steri je navküp ban bio KOJ 1914, 120
Prekmurski
navkǜpe prisl.
1. skupaj: ino meni zevſzeimi vörujoucsimi navküpe bláſenſztvo dá TF 1715, 24; i vſzeim takai navküpe, Orſzág nebeſzki dobili SM 1747, 70; szo nisteri verbumi tudi nomeni navküpe KOJ 1833, 50
2. hkrati: Z-etoga lehkoga navküpe i szrecsnoga obládanya je szmrt pretrgnila KOJ 1848, 14
Prekmurski
odpréjti odprém dov.
1. odpreti, narediti, da je mogoč prehod, vstop, izstop: ſzi liki te nejmi bolvan lampe nej znao odprejti vu czérkvi BKM 1789, 5b; Gda odprés nyegovo hi'zo KAJ 1848, 5; i odpré dveri KŠ 1754, 126; Vráta nyemi oudprimo BKM 1789, 12; dveri natihoma odpri BJ 1886; pren. vſzáki ſzámecz, ki odpré utrobo KŠ 1771, 169; i oudprli ſzo kincse ſzvoje KŠ 1771, 7; Odpré sztezo szpravicsanya KAJ 1848, 6; trôst odpré AI 1875, kaz. br. 1; Naj naſſega ſzrczá dveri odprémo KŠ 1754, 125; Nasega ſzrczá dveri ti odprémo BKM 1789, 37; Oudpri nyemi tvojo düso BKM 1789, 15; Oudprite mi dveri, Da Goszpoud noter ide BKM 1789, 12; Szrdcze nyemi odprite BRM 1823, 8; Nebeſzka vráta oudproſzi BKM 1789, 4; Ino tak je nám oudpro nebéſza KŠ 1754, 112; Je ôdpro pôt szlobodcsine KAJ 1848, 126
2. z odprtjem vrat omogočiti vstop, izstop: Tomi vrátar odpré KŠ 1771, 299; Trüpajoucſim on odpré BKM 1789, 19; Goſzpodne, odpri nám KŠ 1771, 84
3. narediti, da prilegajoči se deli niso več skupaj: ribo vö potégni, i odpri ji laloke KŠ 1771, 57; odprém vu prilikaj vüſzta moja KŠ 1771, 45; tak je nej oudpro vüſzt ſzvoji KŠ 1771, 366; Vüsta odpri BJ 1886, 4
4. dati kaj v položaj, značilen za uporabljanje: i gda bi te knige oudpro, najſao je meſzto KŠ 1771, 176
odpréjti se odprém se
1. odpreti se: ki trüpa ſze odpré SM 1747, 26; Nyilni; odprejti sze KOJ 1833, 166; roupajte ino vám ſze odpré KŠ 1754, 244; trüpajte i odpré ſze vám KŠ 1771, 206; Efata, tou je, odpri ſze KŠ 1771, 125; Odprla ſo ſze pa vüſzta nyegova preczi KŠ 1771, 165; pren. Goſzpodne, naj ſze nama ocsi odpréjo KŠ 1771, 67; Nyidva ocsi ſzo ſze oudprile KŠ 1771, 256; Teda ſzo ſze nyidva Ocſi odprele SM 1747, 6; i gda bi molo, oudprla ſzeje néba KŠ 1771, 174; Ah, káksa radoszt ſze odpré KŠ 1754, 274; Edna vretina sze z-etim odpré, z-stere szi vszáki od znanoszti 'ziho z-lehkimi odgoni AI 1875, kaz. br. 1
2. začeti se: sze orszácsko szpráviscse od kralá odpré AI 1875, kaz. br. 1; Gda szo sze vráta szpráviscsa itak odprle AIP 1876, br. 1, 5
odpréti -a -o odprt: orszácsko szpráviscse je odprêto AI 1875, kaz. br. 1; orszácsko szpráviscse za odprêto zglászi AI 1875, kaz. br. 1; Vu vilicaj szta vecs ostari vidila z-odprêtimi vrátami KAJ 1870, 116
odpr̀ti -a -o
1. odprt: Odprti grob je nyih grlo KŠ 1771; Kak odprti grob nyi vüſzta ſzo BKM 1789; odprti grob je nyi grlo TA 1848, 5; rebro odprto KM 1783, 65; drügi sze pa naj v-odprto hi'so podkrádne KOJ 1845, 98; i dveri szo mi odprte bilé KŠ 1771, 532; pren. bodte vidili nébo odprto KŠ 1771, 268; Jezus vu tvoje za méne odprte ſz. rane KMK 1780, 101; Nebeszka vráta ſzo ti odprta KM 1783, 215; Nebeſzka ti vráta odprta jeſzo SŠ 1796, 69; vidim nebéſza odprta KŠ 1771, 363; spi zodprtimi očmi AI 1878, 12
2. širokosrčen, razumevajoč: i odprtoga ſzrczá bila KM 1790, 32; Nyiltszivü; odprtoga szrczá KOJ 1833, 167
Prekmurski
pokǜpoma prisl. skupaj: da szo sze nyegovi törci povcseni po ednom i poküpoma vu váras notri sétali KOJ 1848, 81; szo návado meli poküpoma potüvati KOJ 1914, 151
Prekmurski
sám -a -o zaim.
1. sam, izraža, da je kdo brez povezave ali ni skupaj z drugimi: Jeli ſzám ſztvoje moucſi tou doprneſzti nemores KŠ 1754, 123; ki je nám dáo té ſztüdenecz, i ſzám je 'znyega pio KŠ 1771, 275; je doſztakrát popejvo, ka je ſzám nej razmo BKM 1789, 2b; Ki drügomi jamo kopa, ſzám v-nyou ſzpádne KM 1790, 18; i bolezni naſſe je ſzám noſzo KŠ 1754, 107; Gde ſzám goſzpodüje Ocsa SŠ 1796, 6; i ete nas mladénecz nei je mogao ſzám biti SIZ 1807, 5; Da bi mené zapelao, Na steroj pôti ſzam blôdi BRM 1823, 9; On jamo kopa, ali szam szpádne vu jamo TA 1848, 6; Pojbics szam je celi dén rad gladüvao KAJ 1870, 8; nego liki ſzámo mazalo váſz od vſzega vcsi KŠ 1771, 729; Nei náz je Kriſtus zvelicſau, nego ze ſzame ſzvoje miloſche TF 1715, 33; Meni ſzamomi na pout je odhájati SŠ 1796, 174; kaj je nej dobro csloveki ſzamomi biti SIZ 1807, 5; nejje praj dobro, naj cslovik ſzám bode, i naſzami 'sivé SIZ 1807, 7; Gda bi pa ſzami bili, pitali ſzo ga KŠ 1771, 112; steri szami nikaj dobra neznajoucsi szpecsti KOJ 1833, V; one stvári, štere svoje mláde sami docecávajo AI 1878, 5
2. poudarja pomen besede, na katero se veže: Szám Boug je ſzvoim ſzvétim perſztom napiſzao TF 1715, 12; kako dabi ſzám Farar Düſſou meu TF 1715, 4; nego ti ſzám vszamogoucsi Otecz nas nebeszki ABC 1725, A7a; ár je nyé ſzám nas Goſzpon Jezus naſztavo KŠ 1754, 200; Szám pa Boug i Ocsa nas ravnaj pout naſo KŠ 1771, 619; i jaſz ſzam ſzám cslovik KŠ 1771, 373; Szám eden je Boug KMK 1780, 8; Ja szem szám Boug pravicsni BKM 1789, 14; Cſi gli je pa i on ſzám rob bio KM 1796, 70; Szvéto Trojſztvo eden ſzám Boug SŠ 1796, 165; i doli ſzám prihájas knám BKM 1789, 2; Etak veli ſzám Goſzpodin Boug SIZ 1807, 5; Pokedob je szám Taksony voják bio KOJ 1848, 9; Bog szam ga odvr'ze KAJ 1848, 4; nei drugacs kako od ſzamoga Bogá prieti TF 1715, 36; geto je ono, od ſzamoga Bogá vö dáno KŠ 1754, 9a; liki dabi tou li ſzamoga Kántora delo bilou BKM 1789, 6; Ali dobra 'sena od ſzamoga Bogá SIZ 1807, 2; jeli ſzi nyemi ſzamomi ſzlü'zo KŠ 1754, 10a; Bogá tvojega moli i nyemi ſzamomi ſzlü'zi KŠ 1771, 11; Jeli je té grejh li ſzamomi prvomi csloveki skoudo KMK 1780, 11; Szamomi Bougi na diko vö dáni BKM 1789, 1; Tebé ſzamoga, oh Otsa nebeſzki! doſztája KŠ 1754, 225; tebé jedinoga, i ſzamoga lübiti KM 1783, 4; ino ſze leprai vnyem ſzamom vüpali TF 1715, 13; ino bi ſze vicſili vu ſzamom Kristuſſi veſzeliti SM 1747, 40; kak tebé z-ednim ſzamim grejhom ra'saliti KM 1790, 109; Szami znaſſe moucſi nemoremo KM 1790, 158; Csi ſze pa i mi ſzami, ki iſcsemo, nájdemo KŠ 1771, 560
3. z os. zaim. poudarja osebo, na katero se nanaša: nedelai teda nikai, ani ti ſzám ani ſzin tvoj TF 1715, 14; on ſzám nye vſze vküo ſztere SM 1747, 79; Jaſz ſze vüpam v-tebi ſzamom SŠ 1796, 3; poſtrájfaj ga med tebov i med nyim ſzamim KŠ 1754, 195
4. v zvezi s se poudarja odnos do osebka: Vörjem kai jaſz ſzám od ſzébe vörvati nemorem TF 1715, 23; ka Bo'ze králeſztvo ſzamou od ſzébe pride KŠ 1754, 159; Bougi na diko, ſzám ſzebi pak na Duſno zvelivſanye TF 1715, 9; Dúznoſzti csloveka prôti szamom szebi BRM 1823, VII; Lübi kako ſzám ſzebé TF 1715, 18; ſzám ſzebé ABC 1725, A5b; ſzám ſzebé SM 1747, 47; Lübi bli'znyega tvojega pa, kako ſzám ſzebé KŠ 1754, 69; i bli'znyega tvojega, liki ſzamoga ſzebé KŠ 1771, 204; Lübézen ſzamoga ſzebé BRM 1823, VII; Lübézen szamoga szebé KAJ 1848, VII; Dú'znoszti proti szamomi szebi KAJ 1848, VII; szkôpi blagoszlávla szam szebé TA 1848, 8; Boug je ſzám obſzebi náj popolnejſe Bojstvo KMK 1780, 8; Govorejnye vu szebi szamom pomiszleno je ono KOJ 1833, VIII; tak szta szamima szebi na dobro KAJ 1870, 105; Dai nam lübiti, kako ſzami ſzebé SM 1747, 55; Oni szami szebé pogübijo KAJ 1848, 10; Mi ſzami od ſzébe znaſſe moucſi nemremo KŠ 1754, 80; Farizeuske ſzo záto erkli ſzami ſzebi KŠ 1771, 308; niti ſzmo ſzi zdrávja ſzámi ſzebi nej mogli dati KM 1790
5. izraža omejenost na navedeno: kaj nej ſz-ſzamim krühom bode 'zivo cslovik KŠ 1771, 175
Prekmurski
vkǜp tudi vkǜpe tudi vkǜper prisl. skupaj: kotera ſnyov vküper ſztov TF 1715, 44; nego z recsjov Bosjov vküpe ſzklenyena TF 1715, 32; ino ſzta liſztke vküpe plela SM 1747, 6; Sto náj vküp ne nehá KŠ 1754, 264; Nehájte, naj vküp raſzté obouje KŠ 1771, 44; I 'znyim vküp raſzpéti ſzo ga tüdi oſpotávali KŠ 1771, 153; Ár páli v-küpe boudemo SŠ 1796, 18; i vszi vküp zvisávajmo imé nyegovo TA 1848, 26; Poszlavcov sze vküp 447 AI 1875, kaz. br. 3; Szillaba je eden ali vecs glászov vküp AIN 1876, 7; Telko méda vküper nanosziti AIP 1876, br. 8, 7; Etiva vküpe za roditele zovémo BJ 1886, 9
Prekmurski
vkǜpbežéči -a -e prid. skupaj tekoč: závec i tak vsze tri vküpbe'zécse pita szrna KAJ 1870, 67
Prekmurski
vkǜpbìdti -sèm nedov. biti navzoč, biti skupaj: Szvedoki moro vszi pri podpiszi v-ednom vrêmeni vküpbidti AIP 1876, br. 3, 2
vkǜp bodóuči ~ -a ~ -e sobivajoč: Cſi ſzo ſze vküp bodoucse vu pravdeni digoványaj nej ſtele vjedinati KM 1790, 90
Prekmurski
vkǜpebéžati -ím nedov. prihajati skupaj: Vsza dr'zina vküpebe'zi KAJ 1870, 17
Prekmurski
vkǜpegrenòti -ém nedov. zgrabljati, spravljati skupaj: Senô na trávniki vküpegrenéjo BJ 1886, 29
Prekmurski
vkǜpespríti -prídem dov. priti skupaj, zbrati se: senya, na štera vküpespridejo vsi tisti BJ 1886, 22
Prekmurski
vkǜpìdti -ìdem nedov. upadati, krčiti se: Apadni; opádati, vküpidti KOJ 1833, 150
vkǜpidévči -a -e skupaj gredoč: po etoj pôti vküpidévči, k-cili pridemo AI 1875, kaz. br. 1
Prekmurski
vkǜpnagnàti -ženém dov. segnati, spraviti skupaj: Vougri z-tem spotom razszrdjeni vküpna 'senéjo vno'sino vojákov KOJ 1848, 9
Prekmurski
vkǜpnapréčti -prežém dov. vpreči skupaj: Csi bi nyidva vküpnapregla KAJ 1870, 42
Prekmurski
vkǜpnavláčiti -im dov. navlačiti, spraviti skupaj: i vnogo naroblenoga blága vküpnavlácso KOJ (1914), 114
Prekmurski
vkǜpnavléčti -vlèčem dov. navleči, spraviti skupaj: vzeme nyim vno'sino blága, stero szo teliko lejt od vszejh krajov vküpnavlekli KOJ (1914), 97
Prekmurski
vkǜpnavrnóti -ém dov. prignati skupaj: Prôti vécsarom prizové ovcsár psza, i vküpnavrnéta cêlo csrêdo KAJ 1870, 139
Prekmurski
vkǜpostáti -ostánem dov. ostati skupaj: recsi, stere k-ednomi rázumi szlisijo, vküposztánejo KOJ 1833, 117
Prekmurski
vkǜppísati -píšem nedov. pisati skupaj: med tejmi nisteri sze k-verbumam prikapscüvati, i 'snyimi sze vküppiszati KOJ 1833, 109
Število zadetkov: 40