Zadetki iskanja
Slovenski pravopis
Sinonimni slovar slovenskega jezika
Vezljivostni slovar slovenskih glagolov
Škodljivce uničijo /s škropljenjem oz. kemičnimi sredstvi/.
Voluhar je uničil sadno drevje.
Stroj je (kmalu) /popolnoma/ uničil.
Hrup (ji) je uničil živce.
/Z najnovejšimi ukrepi/ so uničili kmete.
Uničili so ga /finančno in moralno/.
Uničil (ji) je kariero.
Stol je /z vso silo/ upirala v vrata.
Puške so /sovražno/ upirali proti civilistom.
(Z zajemalko) je zajela juho.
Zajel je polento (iz sklede).
Zajeli so vso odpadno vodo.
Zajel je zrak in se potopil.
S traktorsko koso je zajel širok pas trave.
V knjigo je zajel vse pomembnejše članke.
Zajeli so sovražno četo.
Podatke je zajel iz enciklopedij.
Sobo je zajela tišina.
Zajeli so izvir in potok.
S kvačko je zajela nit.
Slovar slovenskih frazemov
gojíti gáda na pŕsih, kàkor da je gàd píčil kóga, píhati kàkor gàd, síkati kàkor gàd, skrívati kàj kot gàd nôge, zasíkati kàkor gàd
bíti [si] na nòž, bòj na nòž, bojeváti se na nòž, boríti se na nòž, držáti nòž na gŕlu kóga, ígra na nòž, igráti na nòž, íti na nòž, íti pod nòž, izostrén kot nòž, kot bi kdó kómu porínil nòž v srcé, kot nòž v hŕbet [kómu/čému], mórati pod nòž, nabrúšen kot nòž, nastáviti kómu nòž na gŕlo, nòž na gŕlu kóga, nòž v hŕbet [kómu/čému], óster kàkor nòž, óster kot nòž, postáviti kàj na nòž, zabôsti kómu nòž v hŕbet, zaríniti kómu nòž v hŕbet, zasadíti kómu nòž v hŕbet
Slovenski etimološki slovar³
- « Prejšnja
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- Naslednja »