Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Celotno geslo Etimološki
alergȋja -e ž
Celotno geslo Etimološki
ȃlfa -e ž
Celotno geslo Etimološki
alfabẹ̑t -a m
Celotno geslo Etimološki
ȃlga -e ž
Celotno geslo Etimološki
algẹ̑bra -e ž
Celotno geslo Etimološki
algorítem -tma m
Celotno geslo Etimološki
ȁli vez. lat.‛aut, vel, sive, seu’, člen. ‛a’ in prisl. lat.‛valde’
Celotno geslo Etimološki
alȋbi -ja m
Celotno geslo Etimološki
aligȃtor -ja m
Jezikovna
Ali je sendvič lahko »topel« ali pa poznamo le »topli sendvič«?

V nekem lokalu visi tablica, na kateri piše: »Topli sendvič za domov«. Nekako mi to ne gre v ušesa. »Topli ...«! Ok, če bi bilo mišljeno v množini. Vroč – vroči, topel – topli, hladen – hladni. Bolj mi gre v ušesa »Topel sendvič«. Sem že krepko čez sedemdeset in posledično »stara šola«, a bi Vas vseeno prosil, da me razsvetlite.

Celotno geslo Etimološki
aliménti -ov m mn.
Jezikovna
Ali sta besedi »džamija« in »mošeja« sopomenki?

Zanima me, ali sta džamija in mošeja v slovenščini vedno sopomenki, kot naj bi bili v arabščini. V Turčiji in Bosni džamija imenujejo stavbo z minaretom, molilnico brez minareta pa masjid, torej mošeja. V Istanbulu imenujemo znamenito stavbo Modra mošeja, v Ljubljani in Sarajevu pa imamo džamijo. Tudi Gigafida 2.0 v okolici mošeje navaja pridevnik moder, v okolici džamije pa ne. Torej razlika verjetno obstaja.

Celotno geslo Etimološki
alkȃlen -lna prid.
Celotno geslo Etimološki
alkimȋja -e ž
Celotno geslo Etimološki
alkohọ̑l -a m
Celotno geslo Etimološki
almanāh -a m
Celotno geslo Etimološki
ȁlo medm.
Celotno geslo Etimološki
alọ̑ja -e ž
Up. umetnost
alóne -a m
Planinstvo
alpinístika -e ž
Število zadetkov: 10807