Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Matija Kastelec in Gregor Vorenc: Slovensko-latinski slovar

Vorenc
sušiti nedov.F8, adarerepoſuſhiti, ſuſhiti, ſuhu ſturiti; exsiccare, et exiccarepoſuſhiti, preſuſhiti, ſuſhiti; infumarepokaditi, na dimu ſuſhiti; siccaneus, -a, -umkar ſuſhi, ſuſhni; siccareſuſhiti, poſuſhiti; torrefacereſturiti pezhi, ali ſuſhiti; torrereſuſhiti, pezhi, ṡhgati, ſmoditi; ventilareveyati, reṡganîati, reṡgnati, na vetri ſhuſhiti, prevétriti

Slovar jezika Janeza Svetokriškega

Svetokriški
Jeruzalemitanar -ja m prebivalsko lastno ime Jeruzalemčan: ſò kakor Jeruſalemitanary im. mn. (IV, 13) ǀ S. Theodorus po dolgi lakoti, inu sushi Iroſolimitanerjom daj. mn. je bil ſproſſil desh (IV, 438) Branje v drugem zapisu ni zanesljivo, poleg tega v dostopni literaturi o svetnikih z imenom Teodor ni najti ustrezne legende; → Jeruzalem, → Hierozolomitar.
Svetokriški
lakota -e ž lakota: Tat pravi de bushtvu, inu lakota im. ed. ſo ga perſilili ǀ ſe zhes taistu usdigne ta neuſmilena lakota im. ed., inu hozhe uboge, inu bogate sadavit ǀ tozha, lokota im. ed., vojska, kuga, slana, inu garmejnie, inu potreſsy so glaſs Boshy ǀ ſe boysh od lakote rod. ed. vmreti ǀ jest morem veliku lakote rod. ed. terpeti ǀ G. Bug nam je poslal shtrajfingo te lokote rod. ed. ǀ veliku mrasa, lakate rod. ed. je terpel ǀ nej zhudu aKu shejo, inu lakoto tož. ed. terpi ǀ lokoto tož. ed. sazhne terpèti ǀ nebò utalashila nijh ſhejo, inu lakato tož. ed. ǀ S. Theodorus po dolgi lakoti mest. ed., inu sushi Iroſolimitanerjom je bil ſproſſil desh ǀ My ſe v' takorshnim vbushtui, inu lakoti mest. ed. najdemo ǀ ſo bily taKu mozhnu od Boga s'lakoto or. ed. shtrajfani Zapisa lakoti lahko spadata tudi k → lakot.
Svetokriški
suša -e ž suša: Kadar je ſusha im. ed., pravio sdaj nezhe hudizh deſſa perneſti ǀ tozha, slana, Susha im. ed. etc. nebodo nikuli konza imeli ǀ slana shitu vsame, shusha im. ed. ſele, inu sozhivie pomorj ǀ s' shibo te tozhe, slane, ſushe rod. ed. nas vezhkrat udari ǀ Vezhkrat ludje ſe toshio, iamraio, inu marmraio zhes deſſ, vejter, tozho, ſusho tož. ed., inu Gospojsko ǀ kleli ſo ſusho tož. ed., inu tudi deſſ de nei hotu priti ǀ Netoshiteſe tedai vezh zhes deſſ, ſneih, vejter, Susho tož. ed., tozho etc. ǀ nej G. Bug poshle desh, ali veiter: urozhino, ali mraſſ: shusho tož. ed., ali mokruto ǀ Theodorus po dolgi lakoti, inu sushi mest. ed. Iroſolimitanerjom je bil ſproſſil desh

Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja

Celotno geslo eSSKJ16
dragota -e samostalnik ženskega spola
1. stanje, ko primanjkuje življenjskih dobrin; SODOBNA USTREZNICA: pomanjkanje
1.1 stanje, ko so cene visoke zaradi pomanjkanja dobrin; SODOBNA USTREZNICA: draginja
FREKVENCA: 10 pojavitev v 8 delih
Število zadetkov: 5