Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Prekmurski
nèdèlaven -vna -o prid. nedelaven, len: Nedelaven cslovek dosztakrát more glád trpeti KAJ 1870, 105
nèdèlavni -a -o sam. nedelavni, lenuh: Tejm táksim nedelavnim zapovidávamo KŠ 1754, 166
Prekmurski
obšálnost -i ž žalitev: Tô je pred Bôgom Bo'ze miloscse obsálnoſzt BRM 1823, 279; ka ſzo vrejdni vcſinyeni za imé Jezuſſovo obſalnoſzt trpeti KM 1796, 120; Vſzigdár ſzo trpeli vnougo obsálnoſzt BKM 1789, 332; Csalarija, jálnoſzt, ino obsalnoſzt SŠ 1796, 70; I vnôgo obsálnoſzt BRM 1823, 156; Daj mi tákso náklonoszt, Stera vszáko obsálnoszt Prenoszi vu mirovnoszti KAJ 1848, 297
Prekmurski
podnášati -am nedov. prenašati, trpeti: Moke, kri'se dobrovolno dopüszti podnásati KM 1783, 270; Záto je i mogla podnásati nyegova 'sivina vſzáko polſzko delo KM 1790, 68
Pleteršnik
pomȃnjkanje, n. der Mangel; p. živeža, vode; p. trpeti, Mangel leiden, darben.
Prekmurski
popóski tudi popóvski -a -o prid. duhovniški: cséſzt .. popouſzka i králeſzka KŠ 1754, 102; Kriſztuſova popovſzka molitev KŠ 1771, 322; ki ſzo bili ſzpopovſzkoga roda KŠ 1771, 350; Na Veliko Popovſzko Cséſzt SM 1747, 34; Popovſzko KŠ 1771, 160; Pod Áldüvanyom vküp moremo prikapcsiti naſſe nakányanye Sz Popoſzkim naminyávanyom KMK 1780, 53; Gda bi ſze pa Popovſzki Poglavniczke bojali Vucsenikov KM 1796, 112; Trbej Szinej cslovecsemi ſze zavrcſi od ſztariſi, i popouſzki poglavnikov KŠ 1754, 111; nyemi je potrejbno trpeti od vládnikov popovſzki KŠ 1771, 55; I vküp ſzpravivſi vſze vladnike popovſzke KŠ 1771, 7; oblászt dá szvetszkim Poglavárom cerkvene i popovske grünte szpojemati KOJ 1845, 59
Celotno geslo Pohlin
potrpeti [potrpẹ́ti potrpím] dovršni glagol

pretrpeti, potrpeti

PRIMERJAJ: pretrpeti

Prekmurski
prenášati -am nedov. prestajati, trpeti: csi mám vſzo vöro tak, da brigé prenáſam KŠ 1771, 516; nyegovo pretrpljivost vse prenáša AI 1878, 8; Da bi me szramotio nepriátel moj, tô bi prenásao TA 1848, 44; Szemo tamo od Matere prenoſao ſzeje BKM 1789, 72
Svetokriški
prenašati -am nedov. prenašati, tj. 1. prestavljati: aku po vodi, kakor po semli hodi: aku hribe s'beſsedo prenasha 3. ed. (I/1, 155) 2. trpeti: eno taku hudobno, jeſizhno, tagatno, inu ſtrupeno sheno je prenashal del. ed. m (II, 171)
Prekmurski
prenosìti -nòsim nedov.
1. prestajati, trpeti: Geti ni veſz ſzvejt, prenoſziti tvojo, Nemore ſibo BKM 1789, 344; sztaroszti, Ár sz-tebom mam prenosziti Nyé veliko krhkôcso KAJ 1848, 213; Niscse nebi mogao nepresztanoga verosztüvanya prenosziti KAJ 1870, 48; csi ſto nevoule prenoſzi trpécsi nepravicsno BKM 1789, 707; náklonoszt, Stera vszáko obsálnoszt Prenoszi vu mirovnoszti KAJ 1848, 297; 'zukoszti, stero szem prenoszo vu krili mojem TA 1848, 74; Kak mirovno szi, vküpsztrti, Prenoszo ran bolezni KAJ 1848, 222
2. dov. prenesti, prestati: Jáko doſzta ſzi na mé djao, Ne prenoſzim teliko BKM 1789, 316; Nete'zi me, Bog moj, vise, kak prenoszim KAJ 1870, 169
Pleteršnik
prerę̑htati, -am, vb. pf. = prerešetati, durchreitern, C.; — durchhecheln: ne more se trpeti, da bi nekatere klepetulje celo faro prerehtale, Jap. (Prid.); — prim. rehta.
Prekmurski
prestràšen -šna -o prid. prestrašen, strašen: Ka mo vidli? nego ogyen Navsze ſztráni presztraſſen KM 1783, 297; Oh preſztrasna moka tou vſzigdár trpeti KM 1783, 255; Dáj naj Krisztuſſove moke, i presztrasne ſzmrti mantre, nosziti morem rane KM 1783, 240; imé Jezuſſa, vcsino hüdim dühom pa preſztrasno KM 1783, 44; Oſztaviti vſze hocsem, Na preſztrasno pitanye SŠ 1796, 99; Pobolsajte ſze hüdodelniczi, Nad mokom, I ſzmrtyom, preſztrasnom BKM 1789, 86; za volo vnouge hüdoube tvoje, i preſztrasni grejhov tvoji KŠ 1754, 176; Tô je presztrasno AI 1875, br. 1, 7
Celotno geslo Pohlin
pretrpeti [pretrpẹ́ti pretrpím] dovršni glagol

pretrpeti, potrpeti

PRIMERJAJ: potrpeti

Prekmurski
prílika -e ž
1. prilika, priložnost: da pomenke moje pobougsati bode drügim prilika szvoje vrejdnoszti povéksati KOJ 1833, V; Prva prilika je tô, po steroj sze vam ponüdi zgodbe zvediti AI 1875, kaz. br. 1; jeli ſze ſcsé od prilike na grejh pelajoucse ogibati KŠ 1754, 209; náj bole lagoje prilike naj ſze ogiblemo KMK 1780, 44; Jaj tebi, csi te dnesz sztávi, I od vsze prilike szprávi KAJ 1870, 83; Kriſztus je vám priliko nehávſi, naj nyega naſzledüjete KŠ 1754, 107; ali na nyé nyemi priliko dámo, naj ſze ſzpozna KŠ 1754, 171; Priliko ſzám meni ká'zi BKM 1789, 170; nego vám priliko dávamo hvále nad nami KŠ 1771, 537; V-nyem mam priliko zbôgsanya KAJ 1848, 5; Naides v-eti na vſzáko priliko Boga zvisávanye BRM 1823, II; Zdaj szo podjármani národje 'selno priliko popadnili KOJ 1848, 5; Jo'sef po priliki li sztrêlao závce AI 1875, kaz. br. 7; pri priliki koronüvanya dár je darüven AIP 1876, br. 1, 8; náſz ſzküsáva ſzprilikov 1) na dobro KŠ 1754, 173; szin te odtirane kralice z-lehkov prilikov na trónus sztôpo AI 1875, kaz. br. 3; Rázlocsne prilike KAJ 1848, VI; Nej li ſzamo po ogibanyi tákſi prilik KŠ 1754, 47; Zapovidáva Ino vsze prilike mrszke osztávimo KM 1783, 276; ka bi na etoj zemli vu vſzej prilikaj tak ſzpunili KMK 1780, 28; Zvacsinsztvo, szem szpodobnimi prilikami SIZ 1807, 1; Gde i vu kakſoj priliki ſze je naroudo Goſzpon Kriſztus KM 1796, 87; da bi ſze tiſzti ſtera ſzo vu nebéſzaj, prilike ſztákſimi ocsiſcsávale KŠ 1771, 686
2. prilika, poučna pripoved: neprávi brezi zroka edna zdávnya prilika KAJ 1870, 50; pitali ſzo ga vucseniczke nyegovi od te prilike KŠ 1771, 123; Vu pripovedanyi prilike je nej návada z-imenikom 'siveti KOJ 1833, 120; Priliko ſzi vzemi ſztoga SŠ 1796, 66; ka ſze vu onoj právoj priliki právi KŠ 1771, 721; Kak sze tô v-priliki gucsi KAJ 1870, 6; Vore praviczo zlejpov prilikov ká'ze KŠ 1771, 564; Prilike, prilicsne recsi KAJ 1870, 136; prilike me potrdjávajo KŠ 1754, 182; i brezi prilik je njim nikaj nej gucsao KŠ 1771, 45; i prilike nikakse ne právis KŠ 1771, 322; ercsé vu prilikaj KŠ 1771, 192; Ali jeli nám Boug tá dáva zráven, ali po prilikaj KM 1790, 50
3. primer, vzor: Prilika je Lot KŠ 1754, 44; Kak ti je prilika Kriſztus BKM 1789, 260; teda szem nyim vcsinyen k priliki TA 1848, 54
4. prispodoba, oblika: gda bode i nám pouleg tvojega Sziná prilike trpeti KŠ 1771, 829; li naj ſzloboſcsino na priliko tejla ne obrácsate KŠ 1771, 567; Odkud ga je i vu priliki gori ſztanenyá nazáj vzéo KŠ 1771, 692
Prekmurski
sàmo prisl.
1. samo, izraža omejenost na navedeno: Szamo eden ali vtrojem je keipi TF 1715, 37; ino je ſzamo eden ſzreidbenik SM 1747, 35; Jeli je tak li ſzamo vnebéſzaj, Kriſztus KŠ 1754, 112; Szamo tebe, li jaſz seleim SM 1747, 90; I proſzili ſzo ga, da bi ſze li ſzamo doteknoli kraja gvanta nyegovoga KŠ 1771, 49; csi Krſztsenik ſzamo vu ſzrczi vörje KMK 1780, 4; Zná ſzamo li grejſiti BKM 1789, 13; dvê sztráni má, ali szamo edna sze viditi dá KAJ 1870, 9; Da v-Törszkom országi szamo törszke vöre cslovek orszacsko csészt dobih AI 1875, kaz. br. 3; Lasztivnoimé, stero sze prisztája szamo jedinszke oszobe AIN 1876, 10; Jež .. i ide samo po noči na lov AI 1878, 10; Vu ništeroj hiži je samo edna stanica BJ 1886, 7
2. v vezniški rabi, v zvezi nej samo – nego za širjenje, stopnjevanje prej povedanega: kai ſzem ſze neili ſzamo, vu greihi popriel, nego i to zavezo preſztoupo SM 1747, 48; vſzáksi, nej li ſzamo za ſzébe, nego i eden za drügoga KŠ 1754, 154; za Kriſztuſa nej ſzamo vu nyem vörvati, nego i za nyega trpeti KŠ 1771, 539; naj nej ſzamo vu Vöri ſztálni, nego ſze ſzkrblivi nájdemo KM 1783, 11; Té Imenik lehko sztoji nejszamo pred nomenami, nego i pred pronomenami KOJ 1833, 119; je Magyare nej szamo zbio, nego i ednoga vojov vlouvo KOJ 1848, 8
Prekmurski
sìntudi -a m
1. sin, moški v odnosu do svojih staršev: Filius Szin KMS 1780, A9; Szin Fiú KM 1790, 95; ſzobotha, nedelai teda nikai, ani ſzin tvoj TF 1715, 14; Csi koga med vami Otso bode ſzin krüha proſzo KŠ 1754, 154; Peter je bio nikoga Jónáſa ribics ſzin KŠ 1771, 699; Ádama ſztarejsi ſzin, Kájn KM 1796, 8; Ete nyegov ſzin proſzo je SIZ 1807, 4; V-vadlüványi nam tvoj szin KAJ 1848, 6; Vojvodsztvi, stero Árpád nyegov szin prejkvzeme KOJ 1848, 7; eden mládi 16 lêt sztar szin te odtirane kralice AI 1875, kaz. br. 3; velikoj nevôli je nyihov lastiven sin zrok bil BJ 1886, 9; Nebode zmojega ſziná Farar TF 1715, 4; ino ga je za volo iména ſziná ſzvojega Hénoka za Hénokio imenüvao KM 1796, 10; Králi, ki je napravo goſztüvanye ſzini ſzvojemi KŠ 1771, 71; da Vojvodsztvo szvojemi szini prejkdá KOJ 1848, 9; Ali ktomi je etak erkla vrlomi szinôvi szvojemi KAJ 1870, 22; i, steri lübi ſziná, ali csér, bole, liki mené KŠ 1771, 34; vido je Jákuba Zebedeuſovoga Sziná KŠ 1771, 12; Vörje i poprijé, Vu utrobi ſziná BKM 1789, 1; Küsüjte ſziná, da sze neraszrdi TA 1848, 3; Edna mati je ednoga máloga sziná mêla KAJ 1870, 8; Za nistera leta talianszkoga kralá szina szo za krála zébrali AI 1875, kaz. br. 3; Radüvao ſze je ocsa nad rázumnim ſzinom KM 1790, 50; nyegovo hi'so je povéksao z-ednim ſzinom SIZ 1807, 4; Dávida, gda je be'zao pred Absalomom, szinom szvojim TA 1848, 4; Dvá sztarejsiva Atilova sziná szta na bitviscsi osztala KOJ 1848, 5; Dobro je tak, mojiva sziná KAJ 1870, 134; Taksony je dvá sziná meo KOJ 1848, 10; da ga proſzimo, kako lübléni ſzinovje ſzvoje lüblene Otseve KŠ 1754, 153; Atilovi szinovje Ellak KOJ 1848, 5; Stampane z sztroskom Szinov TA 1848, 1; nego rái ſzvoim ſzinoum gori dájo zráſzti TF 1715, 4; Csi znáte dobre dári dávati ſzinom vaſſim KŠ 1754, 126; Boug dáj, kaj bi mi ſzini 'senili SIZ 1807, 6; od lejpih szlovenszkih 'senszk szo lepse szine i cseri zadoubili KOJ 1848, 8; Edna szirôta vdovica je tri szini mela KAJ 1870, 21; kastigam grehe Ocsév nad szinmi ABC 1725, A4b
2. otrok, potomec: I jaſz ſzem ſzin grehov vnogih SM 1747, 67; kai je on i záto ſzin ſzerditoſzti SM 1747, 7; naj ſze 'ze vecs tvoj ſzin nezovém KŠ 1754, 231; i szin cslovecsi, kâ ga prigledávas TA 1848, 7; neoſztavi ovoga tvoiega ſziná SM 1747, 63; Bláseni Boug za ſziná Blagoſzlovi me tvega SM 1747, 71; ino kai ſzmo mi nyegovi laſztivni ſzinovje TF 1715, 26; zaiſztino fotivge ſzte, i nei ſzinouve SM 1747, 29; ino ſzinove ſzmerti poſztanoli SM 1747, 51; Da ſzte pa ſzinovje KŠ 1754, 154; ár ſze oni Bo'zi ſzinovje zváli bodo KŠ 1771, 14; da bi ne vidili ſzinovje Izraelſzki na konecz KŠ 1771, 534; Nepokorni ſzinouvje BKM 1789, 10; Szinôvje cslovecsi, ak dugo de ospotávana dika moja TA 1848, 4; ako i mi ſzvéto, kakoſze ſzinouv Boſi doſztája, ſivémo TF 1715, 27; Liki ſze ſzinouv Bo'zi doſztája KŠ 1754, 158; Zſteroga plemena pá ti dvanájſzet ſzinouv Jákob Pátriárcha KŠ 1771, 260; da ſze zdaj nám nyihovim ſzinom od tiſztoga ſzkumina KŠ 1754, 4a; Boug náſz nejma za hlápcze, nego za ſzvoje ſzini KŠ 1754, 154; Ráchel je joukala ſzvoje Szini KŠ 1771, 8; ár je on vſze náſz za Szini poſztavo KMK 1780, 26; Ki ſzi nász za ſzini odébrao KM 1783, 23; i návcso je na nyou ſzini Izraelſzke BKM 1789, 5b; Szetovi ſzinouvje ſze pa imenüjejo ſzini Bo'ze KM 1796, 10; Ár je tak ſteo nas Ocsa nebeſzki ſzvoje ſzini vküp-ſzpraviti SIZ 1807, 8; szam steo vküpszpraviti szini tvoje KOJ 1833, XI; zaka bi zaman sztvôro vsze szini cslovecse TA 1848, 74; pouleg dühá, ki zdaj dela vu ſzinih te nevernoſzti KŠ 1771, 576; steri kastigam greihe Ocsév, nad ſzinmi SM 1747, 46; Ádam zevſzejmi ſzvojmi ſzinmi .. zgübila KŠ 1754, 96; gda zaman lüdjé med szinmi cslovecsemi ládajo TA 1848, 10
3. navadno v zvezah: Sin boži, Sin človekov Kristus: Boſi ſzvéti ſzin TF 1715, 37; Otecz, Szin, i Szvéti Düh SM 1747, 3; ka je on Bo'zi Szin KŠ 1754, 108; drüga [Persona] Szin KMK 1780, 8; Ocsa, Szin i Düjh ſzvéti KM 1783, 8; dokecs nyegov ſzvéti Szin ſzobotte poſzvecsenyá ne obrné KM 1796, 4; Szin Bo'zi knám doli BKM 1789, 18; moj odküpiteo Szin Boug SŠ 1796, 7; On bode veliki, Szin visnoga Bôga BRM 1823, 10; Moj szin szi ti TA 1848, 3; vu Iméni otsé, ſziná i Duhá TF 1715, 31; Vu Iméni Siná ABC 1725, A5a; Vu Iméni Bogá i ſziná SM 1747, 43; Steri pa od Otsé i Sziná vo ſzhája KŠ 1754, 123; tak bode priſeſztye Sziná cslovecsega KŠ 1771, 82; vu Iméni Sziná KMK 1780, 9; Nezgrüntana Siná Bo'sega Modrouszt KM 1783, 8; I za mater zvoli Szina lüblénoga BRM 1823, 10; z-szvojega szina narodjênyem KAJ 1848, 2; Dika boidi Bogi i ſzini SM 1747, 46; Hvala boidi i nyega ſzinovi Jesussi SM 1747, 90; Dika nyegovomo ſzino SM 1747, 67; vu vori 'zivém Szini Bo'zemi KŠ 1754, 138; Trbej Szinej cslovecsemi vnogo trpeti KŠ 1754, 111; dika Bougi Szini KM 1783, 2; Dika nyegovomi ſzini BKM 1789, 20; Dika I nyega ſzinouvi Jezus Kriſztusi SŠ 1796, 71; Dika Tebi Szini nyegovomi BRM 1823, 2; Csészt Jezusi, nyega szini KAJ 1848, 9; je nyemi ſzvojega ednoga ſziná, za Odküpitela poſzlati SM 1747, 9; vo je püſzto Boug Dühá Sziná ſzvojega KŠ 1754, 154; koga mené právijo lidjé biti ſziná cslovecsega KŠ 1771, 54; Kriſztusa Sziná Bo'zega KŠ 1771, 189; vorjemo uu Oczi vſzini i vſzvétom Dühei TF 1715, 20; Po Tvojem predragom Sz. Szinei TF 1715, 45; po tvoiem predrágom Szinei ABC 1725, A5a; I vuIésussi Kristusi Szini nyegovom ABC 1725, A5a; po tvojem predrágom ſzini SM 1747, 43; i jeſzmo vtom pravicsnom vſzini nyegovom Jezuſi Kriſztuſi KŠ 1754, 100; ti, vörjes vu Szini Bo'zem KŠ 1771, 298; Vörjem I vu Jezuſſi, nyegovom Szini KMK 1780, 7; Vörmo Vu Bo'zem právom ſzini BKM 1789, 6; Vermo V-Bo'zem Szini Jezusi BRM 1823, 4; Mi verjemo vu Jezusi, Szini ocsé nebeszkoga KAJ 1848, 9; te vſzigdár hválil i bom gori zvisával, ſztvoim ſzinom SM 1747, 65; da vrejdni bodemo ſztáti pred Szinom csloveka KŠ 1754, 113; Bojdi hválen ſztvojim ſzvétim Szinom SŠ 1796, 9; I z-szinom náſz je prigledno BRM 1823, 2
Prekmurski
sósedstvo -a s sosedstvo: Szôszedsztvo KAJ 1848, 292; Szrbia, ár nemre trpeti, ka bi v-szôszedsztvi nyéni brati kláni bili AIP 1876, br. 7, 8; Etak szo násztala szôszedsztva KAJ 1870, 161
Prekmurski
stopáj -a m
1. stopinja: I nej nyemi je dáo örocsine vu nyej ni eden ſztopáj KŠ 1771, 359; Sztopáj AI 1875, kaz. br. 6; sztopája rogát zacsüje AI 1875, kaz. br. 7; Vtvoj ſztopáj trpeti, Za mo diko dr'zim BKM 1789, 70; nego vu ſztopáj mojega odküpitela bodem hodo SM 1747, 49; dönok ſze vnyem ſztopáji nájdejo tákſi, zſteri ſze razmi KŠ 1771, 715; toliko i toliko sztopájov koliko méterov zadene AI 1875, kaz. br. 6; naj nyega naſzledüjete vu ſztopáji nyegovi KŠ 1754, 107; pren. ſzo nám naſſi ſztarisi nikſi ſztopájov ſzvoje gyedrnoſzti nej niháli KŠ 1754, 3b; I ocsa je i onih, ki hodijo po ſztopáji vöre KŠ 1771, 455
2. korak: Potom je z-Pavlom vednom dühi i ſztopáji hodo KŠ 1771, 654; Eta morska riba zná na 300 stopájov leteti AI 1878, 32; Mre'ze szo vrgli sztopájom mojim TA 1848, 45; I ſztopáje ednáke csinte znogámi vaſimi KŠ 1771, 695; Ravnaj moje ſztopáje na pout tvojih zapouvid KM 1783, 17
Pleteršnik
strȃd, m. das Darben, Mur., Cig., Jan., C., Mik.; glad in strad, Let.; bolna od glada in strada, Jurč.; s. trpeti, darben, C.
Pleteršnik
škǫ́da, f. der Schaden; škodo delati, trpeti; — živina v škodo uhaja (macht Schaden auf der Weide); — (pren.) v škodo hoditi komu, jemandem ins Gehege gehen; — škoda je koga, česa, es ist schade um jemanden, eine Sache; škoda besedi, schade um jedes Wort.
Prekmurski
špòt -a m sramota: rejcs Goſzpodnova je nyim ſpot KŠ 1754, 24; nej je spot za nász KOJ 1833, V; Boug ſzi ne dá z-ſzébe ſpota ſzprávlati KM 1790, 74; i nebi nyim spota delala KOJ 1845, 8; i nei je máral za ſpot SM 1747, 28; Nyé ſzkoro Na vékſi ſpot vr'ze KŠ 1754, 263; Hodmo, ſpot nyegov noſzécsi KŠ 1771, 697; Moj ſpot Volno trpeti mi BKM 1789, 70; ſzi je pri deczi ſpot ſzpravo KM 1790, 20; ſzo dáli pripelati Sámſona, ka bi ſzi 's-nyega ſpot ſzprávlali KM 1796, 50; I na ov spot bi ne prisli SŠ 1796, 173; Odked je na spot “Kumaniánszki Ladiszlav” imenüvan KOJ 1848, 40; Ino tvoje ime ne dr'zi Vu táksem ſpoti BKM 1789, 327; kejpi, ſteri je pun bio ſz-ſziromaſtvom i ſpotom KŠ 1754, 108; Vougri z tem spotom razszrdjeni KOJ 1848, 9
Število zadetkov: 62