Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Slovar jezika Janeza Svetokriškega

Svetokriški
preden vez. preden: ſturimo ſi s' rosh prejden v' venejo ǀ kulikajn more terpeti tu platnu prejdin tanku inu belu rata ǀ inu v' druſih vishah ga martraio preidin belu, inu tanku rata
Svetokriški
samuč vez. → samveč
Svetokriški
samveč vez. temveč: obeden nej mogal odprejti, ſamuzh ſam Bug ǀ vſta ſe toshio de yh boli dokler ym nezh nej samuzh ſamu taistu mejstu, kir tern tizhij imu vrshoh ſe toshit → semveč
Svetokriški
semuč vez. → semveč
Svetokriški
semveč vez. 1. temveč: vij paK dokler ne shivite po pameti, semuzh po shelah hudih vashijh pozhutku ǀ nei zhlovik, semuzh li ena podoba zhloveska 2. (drugega) kakor: po celem mesti drugiga nej bilu shlishat semuzh jok, krik, shraj, inu zaguajne ǀ jest ſe ne boijm drugu, semuzh moje matere ǀ jest ſe neboijm drugiga, semuzh eniga nepriatela mojga ǀ h'Konzu lejta gre v'skrinio gledat, inu nenaide ſemuzh en ſam Kamen ǀ vzherai my nej ſmo druſiga v'rokah imeli ſemuzh blatu, inu ſlamo ǀ nervezh ſe imamo bati, de bi kejkaj neſturili, ali nemislili v' Hishi Boshy, kateru bi G. Bogu ſuper bilu, ſe muzh imamo s' to ner vekshi pohleunoſtio, inu andohtio v'Zerkui biti ǀ drusiga s'nijh ust nej bilu shlishat, ſemezh 3. ampak samo: obena shena nej ſmejla slatiga guanta noſsit, ſemuzh krajliza ǀ nikuli druſiga ludje nebodo dellali, ali mislili ſemuzh li Boga zhaſtili Geselska beseda je nastavljena po etimološkem načelu, saj beseda izvira iz zveze *sěmь vě̋t'e; → temveč.
Svetokriški
sicer1 vez. sicer: variteſe vy de enutakushnu shivejne ne bote pelali, ſizer bote vkupaj pokopani ǀ hitru pomagaimi vun ſizer vtonem ǀ nej rejſs de bi G. Bug bil na vaſs poſsabil, sizer S. Peter bi ne bil ſe podstopil rezhi ǀ po vſi ſili hozhe de ijm ima eniga Malika ſturiti, sicer de nezh dobriga ſe nebode sgudilu ǀ ſo dolshni dobra della dopernashat, ſicer bodo poſekani
Svetokriški
tako2 vez. tako: kadar bi eden tebi dall ſtu kron rekozh ſashentai enkrat, taku krone ſo tvoje ǀ aku ſami na ſvojo mozh bomo ſaupali, taku bomo utonili ǀ Zhe perlin nej sfetal taku nej nezh ureden tako da tako da: vſe kar je bilu v'desheli oſianiga ſo bile konzhale, taku de Ludje ſo bily perſileni ſvojo deshelo pustiti
Svetokriški
temuč vez. → temveč
Svetokriški
temveč vez. 1. temveč: jest pak ne gledam na letu, temuzh na beſsede S. Augustina ǀ neproſsim sa sdravje moje dushe, temuzh mojga teleſsa ǀ ti Duhouni Arzati ne bodo mogli tuoje rane osdravit; temush tuoje rane bodo stuprau vezh sazhele gniti, inu smerdejti ǀ raunu kakor per comedij ſe negleda, kdu je krajl, ali goſpud, ali kmet, tẽuzh gdu ſna dobru ſvojo perſono na prei perneſti ǀ nikar li eno ſamo kaplo tamuzh vſo ſvojo Reshno kry ǀ ony ſi nej ſo bily sbrali zhaſt, shazhe, inu gnado krajla Antioha, kakor on ym je obetal, temozh ſi ſo bily isvolili eno ſtrashno, ino britko ſmert 2. ampak: obena nej bila vredna v'ſvojm teleſſhj noſſit Synu Boshiga, temush ſama Maria Divjza ǀ nei mogal lepshi leto reſnizo poterdit Job, tamuzh kadar je dial ǀ en ſam nemore nezh opravit, temuzk more od drugih pumozh imeti 3. razen: mu neſaupaio, temuzh de s'piſſmam poterdi ǀ ſam nezh nyma, temuzh kar ſpetlà Geselska beseda je nastavljena po etimološkem načelu, saj beseda izvira iz zveze *těmь vě̋t'e; → semveč.
Svetokriški
ter vez. in, ter: mishi, inu podgane, inu karte je lovil, ter ſam je miſhinze dellal ǀ ſo k'nogam sa nimy shli, ter zhast, inu hualo toistom ſo pely ǀ Poshle grille zhes Masovio, ter cello taisto deſhelo ſo bile konzhale ǀ sagarmi, sabliska, inu v'vniega treshi, ter perprizhi pepel rata ǀ Bo vni Gospud, vna Gospa, kadar eden mimu nyh grè, tèr ſe ym neodkrije, ali neperpogne ǀ je dolgu zhaſſa pridigval venem Perſianskim Meſti, terje lepu vuzhil taiſti folk ǀ Krajl puſtj iskat taiſtu sheliszhe, terna rano deneio, inu Ptolomæuſa osdravio ǀ Tersa nyh lon ym nebosh dall temuzh enu malu mane sa nijh shpisho ǀ Kadar tu shlishi Tahmar Rihtnim hlapzom da en persten, inu eno palzo teryh proſsi de bi taiste Rihtariu neſli ǀ sheme, inu norzhie ſte v' andoht obernili … greh v' pokuro, rer vſakatiri v' ſvojm ſerzi misli, ter s' Patriarham Jacobam, pravi
Svetokriški
tod prisl. od tod vez. zato, zatorej: Kadar Actæon je vidil de v'to shivinsko podobo ſe je ſramuval v'mej ludij priti, od tot v'borshtah je prebival ǀ ta druga shivina nijh nej hotla sa bulshi Kakor ſo oni ſami sposnati, od tot tudi jem nej hotla vezh pokorna biti ǀ satorai pravio Bug naſs n'hozhe v'Nebu, od tot nemiſlio vezh na naſhe isvelizhejne ǀ Od tot Poëti, de bi dali ſposnati to nepremagano muzh tiga ſerzhniga Alcida, ſo njega malali s' Leuvio kosho ǀ nej bilu seleniga sgledat v' desheli, od tot velika lakota je bila uſtala ǀ Od tod vſamem perloshnoſt govorit od lete velike miloſti boshie, de nas je poklizal v' vinograd Svete katolish karshanske Zirkvi, de bi skuſi ſveta della ta nebeski vezhni lon ſi sashlushili Kalk po nem. daher ‛od tod’ in ‛zato, zatorej’
Svetokriški
vsaj2 vez. saj: ste kakor ta nepametna shivina, sakaj leta vezh skerbi sa ſvoj porod, kakor vy sa vashe otroke, vſaj ſturite tulikajn sa nyh, kulikajn ta nepametna ſturj sa te ſvoje ǀ G. Bug sa shtraifingo vashih grehou vam je bil ſusho poslal, vſai ſte shlishali kaj pravi S. Hieronymus ǀ Bug pomagai vſei neſte pijauke, katere taku dolgu ulezheio, de ſame od ſebe dol padeio
Svetokriški
zakaj2 vez. zakaj, kajti, saj: nikuli nenajdem de bi en krajl, ali Ceſar sa priasnost, ali myr tiga ſlabishiga, inu nishiſhiga bil proſil, sakaj ſo menili de s'kusi letu ponishajne en vezhni ſhpot bi doſehgli ǀ De tebi shal dei, kadar edn tebe reshali, letu ſe sajde, sakaj ſi zhlovek ǀ Ta nar ſtarishi je ta zhaſſ, ſakaj vſe v'tem zhaſſu ſe ſgodij ǀ Sakai G. Bug pres vſe glihe je vezh pruti zhloveku, kakor ta zhlovik pruti tej nepametni shivini ǀ vſaka lasha je G. Bogu ſuper, ſakai veliku hudiga od lagaina pride ǀ sakj is ſamiga verha tiga viſſokiga hriba Parnaſſa ſuera ǀ Veſselili ſe ſo, s'akai ſo vidili de leta novu rojena Diviza je v'ſebi imela vſe s. zhednosti ǀ Saka aku jeſt najdem, de kadar she Chriſtus je per naſſ na ſemlj prebiual
Svetokriški
žnora -e ž trak, vrvica: try rezhy ima ny ſaſtavit v' tem zhaſſu, nam rezh ſvoj perſten, shnoro tož. ed. inu palizo (IV, 329) ← srvnem. snour ‛vrvica, vez’; besedilo je povzeto po SP 1 Mz 38,18. Lat. citat pri Janezu Svetokriškem ima na ustreznem mestu armilla ‛zapestnica’, Dalmatin žnora, slovenski standardni prevod trak, Luter pa nem. Schnur.
Število zadetkov: 54