Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Maks Pleteršnik: Slovensko-nemški slovar

Pleteršnik
jésen, -sę́na, m. die Esche; veliki j., die gemeine Esche (fraxinus excelsior), Tuš. (R.); = črni j., C.; rumeni j., die Goldesche (f. excelsior aurea), Cig.; mali j., die Manna- oder Blütenesche (fraxinus ornus), Tuš. (R.).
Pleteršnik
jesę̑n, f. der Herbst; jeseni, im Herbste, Jan., C., Mik., Levst. (Sl. Spr., Močv.); v jeseni, im Herbste, Cig.; = z jeseni, Zilj.-Jarn. (Rok.), Goriš.; na jesen, gegen den Herbst zu, Cig.; — v jesen, im Herbste, jvzhŠt.; pozna jesen, der Spätherbst; babja j., der Nachherbst, Mur.

Slovar stare knjižne prekmurščine

Prekmurski
jesén -i ž jesen: Autumnus Jeſzén KMS 1780, A8; Jeſzén Öſz KM 1790, 94; Jeszén KAJ 1848, IX; Készno jeszzén vöné pri paszeki (szecsi) sztoji viola KAJ 1870, 101; csi jeszén lepi bode AI 1875, kaz. br. 8; V-leti povejhnejo, na gyeſzén pridejo SŠ 1796, 90

Slovar Pohlinovega jezika

Celotno geslo Pohlin
jesen1 [jésen] samostalnik moškega spola

drevo jesen, LATINSKO: Fraxinus excelsior

Celotno geslo Pohlin
jesen2 [jesẹ̑n] samostalnik ženskega spola

letni čas jesen

Hipolit Novomeški: Slovensko-nemško-latinski slovar

Celotno geslo Hipolit
jesen samostalnik moškega spola
Celotno geslo Hipolit
jesen samostalnik ženskega spola

Matija Kastelec in Gregor Vorenc: Slovensko-latinski slovar

Vorenc
jesen žF3, aequinoctium, -tÿdán inu núzh vglyh, ob ſpomladi, inu na jeſſen; autumnusjeſſen; vindemiola, -aeena vboga jeſſen s'malu groṡdjam

Slovar jezika Janeza Svetokriškega

Svetokriški
jesen -a m jesen: v'Ieſenu mest. ed., kadar ta grosd je mehak, inu ſladak (I/1, 23) ǀ v' ſpumladi, inu v' Jeſſeni mest. ed., kadar dan, inu nuz ſta gliha (III, 478) Indikacija na moški slovnični spol je verjetno pod vplivom → spomlad. Za zapis v drugem zgledu bi bilo sicer mogoče nastaviti tudi različico ženskega spola, vendar se to zaradi pogoste uporabe mestniške končnice -i tudi v moški sklanjatvi ne zdi nujno.

Hieronymus Megiser: Slovensko-latinsko-nemški slovar

Celotno geslo Megiser
jesen -i samostalnik ženskega spola

Besedje slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja

Besedje16
jesen1 [letni čas] sam. m ♦ P: 1 (KPo 1567)
Besedje16
jesen2 sam. ž ♦ P: 12 (TT 1557, TKo 1557, TR 1558, KPo 1567, TC 1575, DJ 1575, JPo 1578, TT 1581-82, DB 1584, MD 1592, TPo 1595, MTh 1603)
Besedje16
jesen3 prisl. ♦ P: 3 (TC 1575, TT 1577, TT 1581-82)
Število zadetkov: 13