Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Pleteršnik
župȃnji, adj. = županov: županja hči, Npes. (Gor.)-Kres; — = županski: županje dolžnosti, Levst. (Nauk).
Vorenc
županov prid.praetorius, -a, -umrihtarjou, ṡhupanou
Pleteršnik
županováti, -ȗjem, vb. impf. = župan biti, nk.
Pleteršnik
župánovka, f. = županja, Levst. (Rok.).
Pleteršnik
župȃnski, adj. Bürgermeister-: županska opravila, -ske dolžnosti.
Pleteršnik
župȃnstvọ, n. das Amt des župan, das Bürgermeisteramt.
Pleteršnik
žúpən 1., -pna, adj. 1) Gau-: žȗpna ustava, die Gauverfassung, Cig. (T.); — 2) Pfarr-, Jan., nk.; župna hiša, Str.; župni urad, nk.; (hs.).
Pleteršnik
žúpən 2., -pna, adj. Suppen-.
Vorenc
župica žF2, jusculumṡhupiza; sorbillum, -leena reizh ṡa ſerkanie, ena ṡhupiza
Pleteršnik
župljàn, -ána, m. das Pfarrkind, Jan., C., Vrt., nk.
Pleteršnik
župljȃnski, adj. Pfarrkinder-: župljanska ubožnica, das Pfarrarmeninstitut, Levst. (Nauk).
Vorenc
župnast prid.jurulentus, -a, -umṡhupnaſt
Vorenc
župnat prid.jusulentus, -a, -umṡhupnat
Pleteršnik
žȗpnica 1., f. 1) župnice so grajske njive, katere so grajščaki dajali županom v užitek, a lastnina je bila grajska, Levst. (Rok.); das vom jeweiligen Bürgermeister benutzte Grundstück, Rib.-Levst. (M.), Tolm.; — 2) ein zum Pfarramt gehöriges Grundstück, Jan., Tolm.
Pleteršnik
žȗpnica 2., f. neko jabolko, Mariborska ok.-Erj. (Torb.).
Pleteršnik
župnȋja, f. die Pfarre, Z., nk.
Pleteršnik
župnȋjski, adj. Pfarr-, nk.; ž. dom, Slom.
Pleteršnik
župnȋjstvọ, n. das Pfarramt, nk.
Pleteršnik
žȗpnik 1., m. 1) der Pfarrer, Jan., Prip.-Mik., nk.; — hs.; — 2) eine sonnig gelegene Wiese, Vest.
Pleteršnik
žȗpnik 2., m. das Weihnachtsbrot, der Weihnachtskuchen, Cig., Rib.-Mik.; (mit allerlei Figuren aus Teig verziert, C.); prim. kočevski: sipling, iz: sip = Sieb, tedaj: ein siebgroßes Brot; priprosti Kočevarji izrekajo tudi: schüpling ali žüplink, Navr. (Let. 1885. p. 167).
Število zadetkov: 185459