Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

eSSKJ – Slovar slovenskega knjižnega jezika

máčka máčke samostalnik ženskega spola [máčka]
    1. domača žival z ostrimi zobmi in kremplji ter daljšim repom, ki mijavka in lovi miši, ptiče; primerjaj lat. Felis catus; SINONIMI: maček
      1.1. samica te živali
    2. zver z gosto, navadno večbarvno dlako in vpotegljivimi kremplji, ki lovi zlasti ponoči; primerjaj lat. Felidae
    3. ekspresivno privlačna ženska
    4. ekspresivno ženska, ki je v čem izkušena, spretna
STALNE ZVEZE: divja mačka, morska mačka, norveška gozdna mačka, perzijska mačka, sabljastozoba mačka, siamska mačka, velika mačka, zamorska mačka, zelena zamorska mačka
FRAZEOLOGIJA: gledati se kot pes in mačka, hoditi kot mačka okrog vrele kaše, igra mačke z mišjo, igrati se mačke in miši (s kom), igrati se s kom kot mačka z mišjo, prenašati kaj kot mačka mlade, presti kot mačka, Črne mačke prinašajo nesrečo., Ko mačke ni doma, miši plešejo., Ko mački stopiš na rep, zacvili., Mačka miško, miš pšeničko., Mačke imajo devet življenj., Ni pomembno, kakšne barve je mačka, pomembno je, da lovi miši.
ETIMOLOGIJA: = hrv., srb. mȁčka, slovaš. mačka < slovan. *mačьka iz vabnega klica mac(a) - več ...

Slovar slovenskega knjižnega jezika²

SSKJ²
norvéški -a -o prid. (ẹ̑)
nanašajoč se na Norvežane ali Norveško: norveški film / norveška meja
♦ 
agr. norveški soliter umetno gnojilo, ki vsebuje dušik in kalcij; obl. norveški vzorec večbarvni vzorec na pletenini, navadno športni, z desnimi petljami; zool. norveški rak večji morski rak svetlo rožnate barve; škamp

ePravopis – Slovenski pravopis

Celotno geslo ePravopis
Abelov
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Abelova Abelovo pridevnik
IZGOVOR: [ábelou̯], ženski spol [ábelova], srednji spol [ábelovo]
ZVEZE: Abelova nagrada, Abelova grupa
Celotno geslo ePravopis
generalmajorka
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
generalmajorke samostalnik ženskega spola
vojaški naziv
IZGOVOR: [generálmajórka], rodilnik [generálmajórke]
BESEDOTVORJE: generalmajorkin
PRIMERJAJ: gen.maj.
Celotno geslo ePravopis
NOK
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
NOK samostalnik moškega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: simbol
norveška krona
IZGOVOR: [ènóká], rodilnik [ènóká] in [nók], rodilnik [nók]
Celotno geslo ePravopis
Norveška
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Norveške samostalnik ženskega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
polno ime Kraljevina Norveška
država v Evropi
IZGOVOR: [norvéška], rodilnik [norvéške]
BESEDOTVORJE: Norvežan, Norvežanka, Norvežanov, Norvežankin, norveški
PRIMERJAJ: Norveško
Celotno geslo ePravopis
norveški
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
norveška norveško pridevnik
IZGOVOR: [norvéški]
ZVEZE: norveška krona
Celotno geslo ePravopis
Norveško
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Norveškega samostalnik srednjega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
drugo ime države
IZGOVOR: [norvéško], rodilnik [norvéškega]
BESEDOTVORJE: Norvežan, Norvežanka, Norvežanov, Norvežankin, norveški
PRIMERJAJ: Norveška
Celotno geslo ePravopis
Norvežan
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Norvežana samostalnik moškega spola
PRAVOPISNI OZNAKI: ime bitja, prebivalsko ime
IZGOVOR: [norvežàn], rodilnik [norvežána] in [norvežána]
BESEDOTVORJE: Norvežanov
Celotno geslo ePravopis
Norvežanka
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Norvežanke samostalnik ženskega spola
PRAVOPISNI OZNAKI: ime bitja, prebivalsko ime
IZGOVOR: [norvežánka], rodilnik [norvežánke]
BESEDOTVORJE: Norvežankin
Celotno geslo ePravopis
Samijec
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Samijca in Sami Samija samostalnik moškega spola
PRAVOPISNI OZNAKI: ime bitja, prebivalsko ime
pripadnik ugrofinskega domorodnega ljudstva v Skandinaviji in Rusiji
v množini Samijci/Samiji ugrofinsko domorodno ljudstvo v Skandinaviji in Rusiji
IZGOVOR: [sámijəc], rodilnik [sámijca] in [sámi], rodilnik [sámija]
BESEDOTVORJE: Samijec in Sami, Samijka, Samijčev in Samijev, Samijkin, samijski

Slovenski pravopis

Pravopis
Norvéška -e ž, zem. i. (ẹ̑) |evropska država|: v ~i na Norveškem
norvéški -a -o (ẹ̑)
Norvežàn -ána in Norvežán -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Norvežánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Pravopis
Úndset -a m, oseb. i. (ȗ)
Úndset -- ž, oseb. i. (ȗ) |norveška pisateljica|

Slovar slovenskih frazemov

Celotno geslo Frazemi
korák Frazemi s sestavino korák:
blížati se s hítrimi koráki, držáti korák s kóm/čím, hodíti v korák s čásom, hodíti v korák s kóm/čím, íti v korák s čásom, íti v korák s kóm/čím, korák za korákom, lovíti korák s kóm/čím, na vsákem koráku, napredovánje z májhnimi koráki, napredováti z májhnimi koráki, napredováti z velíkimi koráki, naredíti pŕve koráke, naredíti pŕvi korák, ne naredíti níti koráka, ohrániti korák s kóm/čím, pŕvi korák, pŕvi koráki, s hítrimi koráki, stópati v korák s čásom, stópati v korák s kóm/čím, stópíti v korák s čásom, stópíti v korák s kóm/čím, storíti pŕvi korák, storíti pŕve koráke, ujéti korák s čásom, z májhnimi koráki, z velíkimi koráki
Celotno geslo Frazemi
sekíra Frazemi s sestavino sekíra:
bôjna sekíra je izkopána, bôjna sekíra je zakopána, divjáti kot snéta sekíra, drvéti kot snéta sekíra, izkopáti bôjno sekíro, kot snéta sekíra, letéti kot snéta sekíra, sekíra je pádla kómu v méd, zakopáti bôjno sekíro
Celotno geslo Frazemi
tóčka Frazemi s sestavino tóčka:
bíti na mŕtvi tóčki, bíti svêtla tóčka, edína svêtla tóčka, iskáti šíbke tóčke, mŕtva tóčka, obstáti na mŕtvi tóčki, obtičáti na mŕtvi tóčki, odkríti šíbke tóčke [kóga/čésa], odpráviti šíbke tóčke, opozoríti na šíbke tóčke [kóga/čésa], ostáti na mŕtvi tóčki, poznáti šíbke tóčke kóga/čésa, premákniti kàj z mŕtve tóčke, premákniti se z mŕtve tóčke, svêtla tóčka, šíbka tóčka, znájti se na mŕtvi tóčki

Geografski terminološki slovar

Geografija
fjél -a m

Slovenski smučarski slovar

Smučanje
klásična kombinácija -e -e ž
Smučanje
nórdijska kombinácija -e -e ž
Smučanje
norvéška kombinácija -e -e ž
Število zadetkov: 31