Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

 
Slovensko gradivo
 
káčiti kȃčim nedov. ‛dražiti, jeziti’ = lat.‛irritare’ (18. stol.), nakáčiti, razkáčiti.
 
Razlaga
 
Enako je hrv., srb. kȁčiti ‛dvigati, obešati’, sorodno še nar. hrv. kàčati ‛skakati iz vode, dvigati se na površino (o ribah)’, bolg. zakačá ‛razdražim’. Prvotni pomen je *‛dvigniti’, tj. *‛povzročati, da se vznemiri, da se dvigne, da skoči’. Pslovan. *ka̋čiti ‛dvigati, premikati od spodaj navzgor’ je vzročni glagol iz ide. korena *(s)kek- ‛narediti hiter gib (navzgor), skočiti’ ali *kōk- ali *k(')āk- v podobnih pomenih, o čemer glej dalje skočīti (Snoj, JZ I, 34 s.). Ljudskoetimološka razlaga, po kateri je razkáčiti izpeljano iz káča, je omogočila tvorbo razgáditi, izpeljanko iz gȁd.
 
Povezane iztočnice
 
Sorodno je poleg káča še skočīti, skakáti in verjetno kočljīv.