Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Slovar slovenskega knjižnega jezika²

SSKJ²
magári člen. (ȃpog.
1. izraža sprijaznjenje s skrajno stopnjo, možnostjo: čakal te bom magari do polnoči; za tako sliko dam magari pet tisoč evrov tudi, celo; čevlje lahko prodaš ali pa jih magari podariš
// izraža pritrjevanje, privolitev: »Ali bi ga požirek?« »Magari.«
2. v vezniški rabi čeprav, tudi če: avto bom prodal, magari z izgubo / magari če se na glavo postaviš, ne dobiš; potem naj me zaprejo, pa magari za več let / elipt. »Vstani, ura je že sedem.« »Magari devet.«

Slovenski pravopis

Pravopis
magári1 podr. dop. vez. (ȃ) neknj. ljud. čeprav: To bom prodal, ~ z izgubo
Pravopis
magári2 verjetn. člen. (ȃ) neknj. ljud. tudi, celo: Čakal te bom ~ do polnoči

Sinonimni slovar slovenskega jezika

Celotno geslo Sinonimni
magári vez.
GLEJ SINONIM: čeprav

Slovenski etimološki slovar³

Celotno geslo Etimološki
magȃri člen. in vez.

Maks Pleteršnik: Slovensko-nemški slovar

Pleteršnik
magȃri, adv. meinethalben: m. če, selbst wenn; tudi: magar; prim. it. magari; hs. makar iz tur. mégér, Mik. (Et.).

Črnovrški dialekt

Črnovrški
magari

Slovar bovškega govora

Bovški
magari člen.

Kostelski slovar

Celotno geslo Kostelski
magarimaˈgaːrė prisl.
Število zadetkov: 9