Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Maks Pleteršnik: Slovensko-nemški slovar

Pleteršnik
bráda,* f. 1) der Kinnbart; mlečna b., der Milchbart, Cig.; = mišja b.: Imeli še niso mišje brade, Pa vendar možakom so že zabavljali, Levst. (Zb. sp.); — med brado, in den Bart hinein; na brado dati, prodati, auf Credit, auf Ehrenwort geben, verkaufen, C., Z.; na brado vino točiti, Str.; na mojo brado, auf meine Rechnung, C.; za brado viseti, Schulden (bes. Zechschulden) haben, LjZv.; — preg. iz brade ne more pameti spoznati, C.; — kozja b., der Bocksbart; — 2) das Kinn, gola brada, das bartlose Kinn; — 3) bradi podobne reči: das Bartläppchen der Hühner, Cig.; — der Schlüsselbart, Cig.; — das Flugbrett des Bienenstockes, C.; — der hintere, breitere Theil der Sense, Cig.; — der untere Theil des Tabakpfeifenkopfes, C.; — das hervorragende Ende eines Balkens, der Balkenkopf, Cig.; — žrjavi lete v brado (in Keilform), Z.; — 4) rastline: božja b., das Zittergras (briza media), Z., Medv. (Rok.); — travniška kozja b., der Wiesenbocksbart (tragopogon pratense), velika kozja b., der große Bocksbart (tr. major), Tuš. (R.).
Pleteršnik
črẹ̑vce, n. 1) dem. črevo, Cig.; tudi: črẹvcè, Valj. (Rad); — 2) kurja črevca, die Sternmiere (stellaria media), C.
Pleteršnik
gomolȋvka, f. das Zittergras (briza media), Vas Krn-Erj. (Torb.).
Pleteršnik
komoríka, f. die Steinlinde (phillyrea media), Lošinj-Erj. (Torb.), (hs.); — divja k., die Kermeseiche (quercus coccifera), Medv. (Rok.).
Pleteršnik
počrẹ̑vəc, -vca, m. der Hühnerdarm (stellaria media), veliki p., das Gauchheil (anagallis), kravji p., der Feldehrenpreis (veronica agrestis), C.
Pleteršnik
prosọ̑, n. 1) die Hirse (panicum miliaceum); p. pred kresom spi, po kresu pa kipi, C.; morsko p., der Steinsame (lithospermum officinale), Tuš. (R.); — ptičje p., die Vogelhirse, das Perlenkraut (lithospermum arvense), Cig.; tudi: der Wasserdost (eupatorium cannabinum), Josch; — p. device Marije, das Zittergras (briza media), Tuš. (R.), Vrt.; — 2) die Schweinsfinnen, C.; — 3) svinčeno p., der Vogeldunst, Cig.
Pleteršnik
ržę́nka, f. das Zittergras (briza media), Cig., Tuš. (R.), C.
Pleteršnik
sołzíca, f. dem. solza; 1) die Thräne; — 2) das Maiglöckchen (convallaria maialis), Jan., Ročinj-Erj. (Torb.); tudi: das Perlgras (melica), C., Tuš. (R.); — solzice device Marije, das Zittergras (briza media), Tuš. (R.), C.; tudi: das Rispengras (poa annua), Cig., C.
Pleteršnik
zvẹ̑zdnica, f. das Sternkraut (aster), Jan., C.; navadna z., die Sternmiere oder der Hühnerdarm (stellaria media), Tuš. (R.); — das Edelweiß (gnaphalium leontopodium), Avče-Erj. (Torb.).

Slovar stare knjižne prekmurščine

Prekmurski
štǜca -e ž polič: Media Stücza KMS 1780, A7b; Stücza Itze KM 1790, 95; Ittze; stücza KOJ 1833, 160; Etaksa poszôda je kebel, stüca KAJ 1870, 65; Zdaj csi tekôcso blágo scsémo meriti, moremo stüco nücati AI 1875, br. 1, 2

Slovar Pohlinovega jezika

Celotno geslo Pohlin
grižna trava [grȋžna tráva] samostalniška zveza ženskega spola

rastlina navadna migalica, LATINSKO: Briza media

Celotno geslo Pohlin
kurja čevca [kȗrja čẹ́vca] (kurja črevca) samostalniška zveza ženskega spola

rastlina kurja čreva, LATINSKO: Stellaria media

PRIMERJAJ: kurji dor

Celotno geslo Pohlin
kurji dor [kȗrji dọ̑r] samostalniška zveza moškega spola

rastlina kurja čreva, LATINSKO: Stellaria media

PRIMERJAJ: kurja čevca

Celotno geslo Pohlin
margalina [margalína] samostalnik ženskega spola

rastlina navadna zvezdica, kurja črevca, LATINSKO: Stellaria medianepopoln podatek

Celotno geslo Pohlin
miza [míza] samostalnik ženskega spola

miza

Celotno geslo Pohlin
osredek [osrẹ̑dǝk] samostalnik moškega spola

srednja brazda na njivi

Celotno geslo Pohlin
polič [polȉč] samostalnik moškega spola

polič, tj. prostorninska mera za tekočine pol bokala, pribl. 0,75 l

PRIMERJAJ: bokal

Celotno geslo Pohlin
soržica [sọ́ržica] (šoržica) samostalnik ženskega spola

mešanica pšenice in rži; soržica

Matija Kastelec in Gregor Vorenc: Slovensko-latinski slovar

Vorenc
polič m F2, media mensurapolizh; sextarius, -rÿen maſſilz, ali 12. peharzeu: en polizh

Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja

Celotno geslo eSSKJ16
a1 nesklonljivo, samostalnik moškega spola
ime črke A kot prve v abecedi; SODOBNA USTREZNICA: a
FREKVENCA: 2 pojavitvi v 1 delu
Število zadetkov: 3374