Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Maks Pleteršnik: Slovensko-nemški slovar

Pleteršnik
mráčən, -čna, adj. 1) dämmerig, dunkel; mračno je; düster, trüb; mračno vreme; — mračne misli, mračen obraz, nk.; — 2) mračen človek: kdor ne vidi več po solnčnem zahodu, nachtblind, C.
Pleteršnik
mračljìv, -íva, adj., Mur., pogl. mračen.

Slovar stare knjižne prekmurščine

Prekmurski
kmìčen -čna -o prid. temen, mračen: odhájas Notri vu kmicſni grob za náſz BKM 1789, 88; kako na ſzvetloſzt, (ſzveicso) stera vu kmécsnom meſzti ſzveiti SM 1747, 25; i vu kmicsnom grobi moje SM 1747, 78; Le'zo bom vgrobi kmicsnom BKM 1789, 315; Szvetloſzt ſzi ſztvouro vkmicsnoj globocsini BKM 1789, 154; hisice szo za prebivanye znoutra cserne i kmicsne kak noucs KOJ 1845, 39; pren. Nego i vdühovnom je kmitsen nas rázum KŠ 1754, 124; On [razum] je hüdi, kmicsen i ſzlejpi v dühovnom dugovanyi KŠ 1754, 71; czejlo tejlo tvoje kmicsno bode KŠ 1771, 19; Sötét, kmicsen -a -o AIN 1876, 11; ono varje vu krili Nász na 'zitka kmicsni potáj KAJ 1848, 6

Hipolit Novomeški: Slovensko-nemško-latinski slovar

Celotno geslo Hipolit
mračen pridevnik

Matija Kastelec in Gregor Vorenc: Slovensko-latinski slovar

Vorenc
mračen prid.obscurus, -a, -umṡatemnen, temmán, pres ſvitlobe, teṡhák k'ṡaſtopnoſti, neṡaſtopen, neṡnan, mrazhen

Hieronymus Megiser: Slovensko-latinsko-nemški slovar

Celotno geslo Megiser
mračan pridevnik

Besedje slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja

Besedje16
mračan gl. mračen ♦ P: 3 (DB 1584, MD 1592, MTh 1603)
Besedje16
mračen prid. ♦ P: 3 (DB 1584, MD 1592, MTh 1603)
Število zadetkov: 8