Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

eSSKJ – Slovar slovenskega knjižnega jezika

bizón bizóna in bízon bízona samostalnik moškega spola [bizón] in [bízon]
    1. divje govedo s temno rjavo dlako, široko glavo in močnim oprsjem, ki živi v Severni Ameriki; primerjaj lat. Bison bison; SINONIMI: iz zoologije ameriški bizon
    2. divje govedo s temno rjavo dlako, široko glavo, trikotno brado in močnim oprsjem, ki živi zlasti v severovzhodni Poljski in Belorusiji; primerjaj lat. Bison bonasus; SINONIMI: iz zoologije evropski bizon, iz zoologije zober
STALNE ZVEZE: ameriški bizon, evropski bizon
ETIMOLOGIJA: prevzeto (po zgledu nem. Bison in frc. bison) prek lat. bisōn ‛tur, zober’ iz germ. jezikov, prim. nem. Wisent < stvnem. wisant, iz ide. *u̯ei̯s- ‛smrdeti, oddajati vonj’ - več ...
megahertz megahertza; in mégahêrc samostalnik moškega spola [mégahêrc]
    1. iz fizike merska enota za izražanje frekvence, milijon hertzov; simbol: MHz
      1.1. procesorski takt računalniških procesorjev, izražen s to mersko enoto
ETIMOLOGIJA: prevzeto iz nem. Megahertz, angl., frc. megahertz, iz novoklas. mega.. ‛milijon osnovnih enot’ iz gr. méga.. ‛zelo, silno, mnogo’ iz mégas ‛velik’ + hertz
okápi okápija samostalnik moškega spola [okápi]
    kopitar s temno rjavo dlako po trupu ter belimi in temnimi prečnimi progami po nogah, ki živi v Afriki; primerjaj lat. Okapia johnstoni
ETIMOLOGIJA: prevzeto prek angl. okapi, nem. Okapi iz nekega afriškega jezika

Slovar slovenskega knjižnega jezika²

SSKJ²
mačéta -e ž (ẹ̑)
v tropskem okolju enorezen dolg nož za sekanje, klestenje: skozi tropski pragozd si je utiral pot z mačeto / bili so oboroženi z noži in mačetami
SSKJ²
prá... predpona v sestavljenkah (ȃ)
za izražanje
a) prvotnosti, začetnosti: pracelica, pračlovek, pradomovina, pradomovinski, pragozd, praizvedba, prazahteva
b) velike časovne odmaknjenosti (v preteklost): pradaven, prastar, prazgodovinski
c) stopnje sorodstva za eno generacijo naprej ali nazaj: prababica, pradedovski, pravnuk
SSKJ²
prágòzd -gôzda tudi prágózd -a m, mn. prágozdôvi tudi prágôzdi tudi prágózdi (ȃ-ȍ ȃ-ó; ȃ-ọ̑)
1. gozd, ohranjen v naravnem stanju: izgubiti se v pragozdu; bukov pragozd na Gorjancih / tropski pragozdovi
2. ekspr., z rodilnikom velika množina: ni se znašel v pragozdu miz, klopi in stolov
SSKJ²
prágózden in prágôzden -dna -o prid. (ȃ-ọ̑; ȃ-ó)
nanašajoč se na pragozd: pragozdne rastline, živali / pragozdni rezervat
SSKJ²
sámoohranjeválen -lna -o prid. (ȃ-ȃ)
ki se ohranja sam, samodejno: pragozd je samoohranjevalni sistem / samoohranjevalna moč, sposobnost
SSKJ²
utréti utrèm tudi utárem dov., utrì utríte, utŕl (ẹ́ ȅ, á)
1. z odstranjevanjem česa ovirajočega narediti kaj: utreti gaz do hiše; utrli so si pot skozi pragozd / potok si je utrl novo strugo
2. v zvezi utreti pot omogočiti komu, da kam gre, pride: utrl nam je pot skozi množico; ta poraz je utrl sovražniku pot v zaledje / uspeh mu je utrl pot v svet
// publ. omogočiti nastop, uveljavitev: utreti pot sodobnim idejam; novi način dela si je že utrl pot
3. s silo, pritiskom narediti, da kaj na kakem mestu ni več celo: drevo je padlo na streho in jo utrlo; šipa se je utrla / jajca so se utrla
    utŕt -a -o:
    utrta gaz, pot; utrto steklo žepne ure

ePravopis – Slovenski pravopis

Celotno geslo ePravopis
Acre
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Acreja samostalnik moškega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
zvezna država v Braziliji
IZGOVOR: [ákre], rodilnik [ákreja]
BESEDOTVORJE: Acrejčan, Acrejčanka, Acrejčanov, Acrejčankin, acrejski
Celotno geslo ePravopis
Amapa
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Amapaja samostalnik ženskega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
zvezna država v Braziliji
IZGOVOR: [amápa], rodilnik [amápe]
BESEDOTVORJE: Amapčan, Amapčanka, Amapčanov, Amapčankin, amapski
Celotno geslo ePravopis
amazonski
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
amazonska amazonsko pridevnik
nanašajoč se na ljudstvo
nanašajoč se na reko, pokrajino
IZGOVOR: [amazónski]
PRIMERJAJ: Amazonkin
Celotno geslo ePravopis
Beloveška pušča
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
beloveške pušče samostalniška zveza ženskega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
pragozd na meji med Poljsko in Belorusijo
IZGOVOR: [belovéška púšča], rodilnik [belovéške púšče]
Celotno geslo ePravopis
brazilski
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
brazilska brazilsko pridevnik
IZGOVOR: [brazílski]
PRIMERJAJ: Brazilski tok
Celotno geslo ePravopis
burmanski
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
burmanska burmansko pridevnik
IZGOVOR: [burmánski]
Celotno geslo ePravopis
ekvadorski
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
ekvadorska ekvadorsko pridevnik
IZGOVOR: [ẹkvadórski]
Celotno geslo ePravopis
gvajanski
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
gvajanska gvajansko pridevnik
IZGOVOR: [gvajánski]
Celotno geslo ePravopis
madagaskarski
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
madagaskarska madagaskarsko pridevnik
IZGOVOR: [madagáskarski]
Celotno geslo ePravopis
Maranhão
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Maranhãa samostalnik moškega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
zvezna država v Braziliji
IZGOVOR: [maranjáo], rodilnik [maranjáa]
BESEDOTVORJE: Maranhãjčan, Maranhãjčanka, Maranhãjčanov, Maranhãjčankin, maranhãjski
Celotno geslo ePravopis
Para
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Pare samostalnik ženskega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
zvezna država v Braziliji
IZGOVOR: [pára], rodilnik [páre]
BESEDOTVORJE: Parec, Parka, Parčev, Parkin, parski
Število zadetkov: 31