Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Celotno geslo Etimološki
balȋn -a m
Celotno geslo Etimološki
balọ̑n -a m
Celotno geslo Etimološki
baseball -a m [bẹ̑/j/zbȏl]
Celotno geslo Etimološki
búba -e ž
Celotno geslo Etimološki
búča -e ž
Celotno geslo Etimološki
košȃrka -e ž
Celotno geslo Etimološki
lopúta -e ž
Celotno geslo Etimološki
pȋlula -e ž
Celotno geslo Etimološki
pọ̑lo -a m
Celotno geslo Etimološki
pọ̑pek -pka m
Celotno geslo Etimološki
Ž 1. V slovenskem fonemu ž (a) se ohranja pslovan. *ž, ki je nastal po prvi palatalizaciji (tj. neposredno pred pslovan. samoglasniki *e, *ę, *ě /če iz ide. *ē ali *eH/, *i ali *ь) iz starejšega *g (glej G), npr. žélja, žẹ́ja, žába, žȋv. (b) Lahko je nastal iz pslovan. *z' (kar nekateri označujejo z *ž), ki je po jotaciji nastal iz *zi̯, npr. pọ̄lž. 2. V ljudskih izposojenkah je nadomestil srvnem. s, npr. žafrȃn, rom. g pred mehkimi samoglasniki (tj. dž-jevske in ž-jevske glasove), npr. žọ̑ga, pȃž, ben. it. s, npr. dọ̑ž, pa tudi hrv. in đ, npr. žȅp. 3. V imitativnih besedah in onomatopejah ali v besedah, ki so postale imitativne, ponazarja nekatere naravne glasove, npr. žvrgolẹ́ti, žužẹ̑lka.
Celotno geslo Etimološki
žọ̑gati se – glej žọ̑ga
Celotno geslo Etimološki
žọ̑gica – glej žọ̑ga
Celotno geslo Etimološki
žonglȇr -ja m
Število zadetkov: 14