Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Svetokriški
Chronica Fratrum minorum cit. mn. stvarno lastno ime Kronika bratov minoritov: ſe bere in Cronicis F. F. Minorum abl. mn (III, 514) ǀ Sakaj in Cronicis F.F. Minorum abl. mn. ſim bral (III, 624) Chronica Fratrum minorum observantiae (1480) je naslov dela Bernardina iz Fosse; → kronika.
Svetokriški
f nepreg. m (črka) f: Ta pushtob F im. ed., Ferahtan je napek piſsan (I/1, 209)
Svetokriški
f. krajšava frater, tj. samostanski brat: F. im. ed. Leo kateri je bil njegou Spovednik je djal (III, 517) ǀ kakor ſe bere in Cronicis F. F. cit. rod. mn. Minorum (III, 514) → frater
Svetokriški
ferahtan prid. zaničevan, preziran: Inu de ſi prèd ſvejtom shlahten bogat, inu vuzhen, vener v'tvoim ſerzu imash ferahtan im. ed. m biti, inu imash ſpoſnati vſe od moje dobrute, inu milosti, taku bosh moje gnade deleshen ratal (I/1, 210) ǀ Ta pushtob F, Ferahtan im. ed. m je napek piſsan (I/1, 209) Prim. pri Kastelec-Vorencu ferrahtan ‛contemptus, despectus’; → ferahtati.
Svetokriški
napak prisl. napak, napačno, narobe: Vy pak ſte vſe napek ſturili ǀ Ta pushtob F, Ferahtan je napek piſsan ǀ Tem nepokornem pak … vſe napek ſe ym godij ǀ Prerok hudizh pak tebi greshnik, inu greshniza vſe napak povei
Svetokriški
Pacifikus m osebno lastno ime Pacifik: taku je bil resodel en Angel enimu Bratu Duhounimu Pacificus im. ed. s' imenam nashiga Ordna, kakor ſe bere in Cronicis F. F. Minorum (III, 514) Pacífik (umrl 1234), učenec sv. Frančiška Asiškega
Svetokriški
pisan -a prid. 1. pisan, različnih barv: de bi kej mazhiku v' roke neprishle, sakaj de ſi lih je piſsan im. ed. m mu nej savupat ǀ nej roshize taku frishne, inu piſſane rod. ed. ž, de bi ſuha, inu uviela neratala ǀ Jeſt bi hotel imeti Eniga kojna, de bi imel glavo, urat, harbet, noge, inu trebuh kojnski, rep pak piſſan tož. ed. m, shpeglaſt, inu lep raunu kakor ga ima ta tiza pau ǀ de bi tebi, offrali tiga beliga labuda, tiga piſſaniga tož. ed. m ži. shtigilza ǀ Goſpodariou ſyn je tebi taiſti Moderz, taiſto piſſano tož. ed. ž Kitlo kupil ǀ kadar bi vidili, de edn blatu v'eni piſsani mest. ed. ž shkatli hrani ǀ oſſenize ſo eni piſſani im. mn. m zhervie ǀ lete pomenio sheme, katire ſo piſſane im. mn. ž ǀ ta muha sazhne leitat okuli teh piſſanih rod. mn. ſidou ǀ Ta tiza Pavu je ſilnu offerna, inu preuſetna, kadar ſvoje lepet piſsane tož. mn. ž peruti gleda ǀ te roshize nyh piſſane tož. mn. ž/s pereſſa polsdigneio ǀ s'temi piſſanimi or. mn. roſhizami, inu s'selenem sheliszom 2. napisan: Ta pushtob F, Ferahtan je napek piſsan im. ed. m ǀ v'tej piſsani mest. ed. ž sapuvidi 3. zapisan: kadar bosh kejkaj moj Priatel v'leteh pridigah nashal de nebode prau piſsanu im. ed. s, ali rezhenu, taku pohleunu tebe s'beſsedami Iuliana Toletana proſsim ǀ od njega stoij piſsanu im. ed. s ǀ kakor Iacobavij otrozij, od katerijh ſtoj piſſanu im. ed. s ǀ v' djanju teh Iogrou piſsanu tož. ed. s najdem ǀ Boetius je piſſanu tož. ed. s puſtil 4. popisan: v' desnizi je dershal ene Bukve od ſnotri, inu od ſunai piſſane tož. mn. ž
Svetokriški
preša -e ž preša, stiskalnica: kaj s'ena neusmilena presha im. ed. je bila leta, de ta shlahtni grosdik Chriſtusa JESVSA je taku mozhnu ſtlazhila ǀ je imela urshoh Chriſtusa JESVSA perglihat enimu grosdiku, kateri pod presho or. ed. is sledne jagode potj ta shlahtni mosht ǀ potle je bil ſpreshan pod preſho or. ed. tiga krisha ǀ Bosh vidila tajſti shlahtni grojſdik s'venograda Engadi s'greshan s'presho or. ed. te lubesni ← srvnem. prësse < stvnem. p(f)ressa ← vlat. pressa ‛stiskalnica’
Svetokriški
ženfov -a prid. gorčičen: Enu shenfovu im. ed. s ſernu je ena majhina rejzh (II, 212) ǀ maihinu je shenfovu im. ed. s sernu (V, 126) ǀ Tu Nebeshku krajleſtvu je enaku enimu shenfovimu daj. ed. s sernu (V, 125) Tvorjeno iz ženf ‛gorčica’ ← srvnem. sen(e)f < lat. sināpi ← gr. σίνᾱπι; → ženofov.
Število zadetkov: 9