Ta stran uporablja piškotke. Piškotke uporabljamo za:

Več o posameznih piškotkih si lahko preberete tu.


Zadetki iskanja

Pravopis
..án1 -a m. prip. obr. (ȃ) člov.
1. 'nosilec lastnosti' dolgán, velikán, pesján
2. 'prebivalec' Italiján, Slován; Ločán
3. 'član, pripadnik' cisterciján, frančiškán
Celotno geslo ePravopis
badoglianec
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
badoglianca tudi badoljevec badoljevca tudi badoglievec badoglievca samostalnik moškega spola
podpornik Pietra Badoglia
nekdaj, slabšalno Italijan
IZGOVOR: [badoljánəc], rodilnik [badoljánca] tudi [badóljevəc], rodilnik [badóljeu̯ca]
BESEDOTVORJE: badogliančev tudi badoljevčev tudi badoglievčev
Celotno geslo Frazemi
gódlja Frazemi s sestavino gódlja:
bíti do vratú v gódlji, bíti v gódlji, izvléči se iz gódlje, [lépo] gódljo skúhati kómu, pomágati kómu iz gódlje, potegníti kóga iz gódlje, rešíti se iz [velíke] gódlje, znájti se v gódlji
Celotno geslo ePravopis
hegeljanec
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
hegeljanca samostalnik moškega spola
privrženec Heglovega nauka
IZGOVOR: [hẹgəljánəc], rodilnik [hẹgəljánca]
BESEDOTVORJE: hegeljančev
Prekmurski
Ìtal -a m Italijan: Vtom táli ſzo naj prednyejſi Vlahi, ali Taliánje (Itali) KŠ 1771, A5a
Celotno geslo ePravopis
Italija
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Italije samostalnik ženskega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
polno ime Republika Italija
država v Evropi
IZGOVOR: [itálija], rodilnik [itálije]
BESEDOTVORJE: Italijan, Italijanka, Italijanov, Italijankin, italijanski
Pravopis
Itálija -e ž, zem. i. (á) |evropska država|: v ~i
italijánski -a -o (ȃ)
Italijàn -ána in Italiján -a m, preb. i. (ȁ á; ȃ)
Italijánka -e ž, preb. i. (ȃ)
Celotno geslo ePravopis
Italijan
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Italijana samostalnik moškega spola
PRAVOPISNI OZNAKI: ime bitja, prebivalsko ime
IZGOVOR: [italiján] in [italijàn], rodilnik [italijána]
BESEDOTVORJE: Italijanov
Črnovrški
Italijan
Celotno geslo Kostelski
Italijantaliˈjaːn -a m
Jezikovna
Kako se imenuje prebivalec Kosova?

Zanima nas, ali je Kosovčan edina pravilna oblika za prebivalce Kosova? http://www.fran.si/iskanje?View=1&Query=kosovo

Vsaj tako pravi Slovenski pravopis, zelo velikokrat pa zasledimo tudi Kosovar.

Celotno geslo Frazemi
krí Frazemi s sestavino krí:
bíti iz mesá in krví, bíti módre krví, do krví, do zádnje káplje krví, hládna krí, hlepéti po kŕvi [kóga], húda krí, iméti kàj v kŕvi, iméti módro krí, iz mesá in krví, [kàkor] krí in mléko, [kàkor] mléko in krí, krí in mesó, krí je búhnila kómu v glávo, krí je gnálo kómu v glávo, krí je izgínila kómu z líc, krí je pognálo kómu v glávo, krí je sílila kómu v glávo, krí je šínila kómu v glávo, krí je šlà v glávo kómu, krí je têkla v potókih, krí je udárila kómu v glávo, krí je zalíla kómu obràz, krí je zastála kómu v žílah, krí je zledenéla kómu v žílah, krí ledení kómu v žílah, krí ni vôda, krí têče kjé, krí vrè kómu [v žílah], krí za krí, krí zavrè kómu [v žílah], mesó in krí, mírna krí, mírno krí, módra krí, ne umazáti si rôk s krvjó, ohraníti hládno krí, ohraníti mírno krí, píti krí kómu, plačáti kàj s krvjó, plemeníta krí, postati mesó in krí, preíti kómu v krí [in mesó], preíti kómu v mesó in krí, prelíti krí kóga, prelíti krí [za kóga/kàj], prelívati krí [za kóga/kàj], príti kómu v mesó in krí, púščati kómu krí, rdèč kot krí, scáti krí, tičáti v kŕvi kómu kàj, umazáti si rôke s krvjó, v kŕvi je kómu kàj, vróča krí, vróča krí se je ohladíla
Celotno geslo ePravopis
Lah
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
2 Laha samostalnik moškega spola
PRAVOPISNI OZNAKI: ime bitja, prebivalsko nadomestno ime
nekdaj prebivalec Laškega
slabšalno, tudi z malo začetnico lah Italijan
IZGOVOR: [làh], rodilnik [láha]
BESEDOTVORJE: Lahov
Pravopis
Làh2 Láha m, preb. i. (ȁ á) slabš. |Italijan|
Láhinja -e ž, preb. i. (á) slabš.
Celotno geslo Pohlin
Lah [lȁh] samostalnik moškega spola

Italijan

Svetokriški
Lah -a m prebivalsko lastno ime Italijan: je bila eniga Laha tož. ed. sa mosha vſela ǀ ali ſo Nemzi, krajnzi, lahi im. mn., Shpanigary (III, 543) ǀ kakor Lahy im. mn. pravio (III, 403) < pslovan. *Vőlxъ ‛Roman’ ← germ. po kelt. plemenu lat. Valcae
SSKJ²
lahón -a m (ọ̑slabš.
1. pripadnik neitalijanskega naroda, zavzemajoč se za italianizacijo: lahoni in nemčurji
2. Italijan: upreti se lahonom
Pravopis
Lahón -a m, preb. i. (ọ̑) slabš. |Italijan|
Lahónka -e ž, preb. i. (ọ̑) slabš. |Italijanka|
lahónski -a -o (ọ̑) slabš.
Pravopis
Láško2 -ega s, zem. i. (ȃ) star. Italija
láški -a -o (ȃ) star. italijanski
Làh Láha m, preb. i. (ȁ á) star. Italijan
Láhinja -e ž, preb. i. (ȃ) star. Italijanka
SSKJ²
makarónar -ja m (ọ̑)
pog., slabš. Italijan: hotel za petične makaronarje
Število zadetkov: 35