Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Prekmurski
glàž -a m
1. steklenica: Glas KMS 1780, A8; zglaža zátik vovzéti AI 1878, 19
2. steklo: zláto priſzpodobno kcsiſztomi gla'zi KŠ 1771, 806
Prekmurski
làče láč ž mn.
1. hlače: Čaliga Lacsa KMS 1780, A8; Lacse Nadrág KM 1790, 94; Viste, eto szo lacse AI 1875, br. 1, 7
2. v zvezi lače platene platnene hlače: Gatya; lacse platene KOJ 1833, 157
Prekmurski
lèto -a s
1. leto, čas dvanajstih mesecev: Leto KMS 1780, A2b; Leto Eſztendö KM 1790, 94; Annus Leto KMS 1780, A8; Esztendö; letto KOJ 1833, 156; pétdeſzéto letto KŠ 1754, 23; Eto leto za nász vérte lagoje bilô AI 1875, kaz. br.; Na leta ſzlednyi vecsér BRM 1823, X; Oni sze nájbole od 179 ½ letta máo krouto szkrbijo KOJ 1833, VIII; lipa stera je cseresz leta jáko lepô cvela KAJ 1870, 112; vleti narodjenoga Kriſztuſa 1562 KŠ 1771, A6a; vu czejlom 'zitki ali leti KŠ 1771, 542; vpreminoucsem leti KŠ 1771, 542; Za dvej leti ide Atila nad Itálio KOJ 1848, 4; Nistera leta 'ze bitje tecsé AI 1875, kaz. br. 3; kſteroga 'zitki ſi escse petnájſzet lejt privrgao KŠ 1754, 242; I gda bi bio dvanájſzet lejt ſztar KŠ 1771, 171; i devét lejt 'ſiveo KM 1796, 10; tú'sna püsztina za nyim osztáne na vnogo lejt KOJ 1848, 4; pred 60 lejtih je vecskrát pri kravaj zapázo KOJ 1845, 118; koga tak dugo lejt ne vido AI 1878, 8; 25 let noszévsi püspekszko plemenitoszt AI 1875, kaz. br. 8; Za nistera lêta szo za krála zébrali AI 1875, kaz. br. 3; kak v-drügih letaj AI 1875, kaz. br. 8; pred szedmi leti kralica z országa odtirana AI 1875, kaz. br. 3; pred ſtirinájſzetimi lejtmi KŠ 1771, 550; Koje pred vnogo ſztou letmi, Szkrivno dr'zo Boug pred nami BKM 1789, 5
2. poletje: Leto Nyár KM 1790, 94; gda je 'ze vejka nyegova mejhka znájte, kaje blüzi leto KŠ 1771, 81; Leto KAJ 1848, IX; Potrejben je i vleti či vértinya ščé kaj na stol djáti BJ 1886, 8
3. življenjska doba: zdihávajo, da szo nej v-szvojih mládih lejtih v solo hodili KOJ 1845, 7
4. s prilastkom novoletni dan: Ev. Na Nedelo po mládom leti KŠ 1771, 10; Na tom mládom leti, Kriſztusa mi hválimo BKM 1789, 53; Po novom leti zná bidti escse prvle, szilje bode iszkano AI 1875, kaz. br. 8; od 1876-toga nôvoga leta AI 1875, kaz. br. 6
Prekmurski
méjsec in mésec -a m
1. mesec, nebesno telo: Luna Mejſzecz KMS 1780, A7; Mejſzecz Hold KM 1790, 92(a); Szuncze, mejſzecz naj ſzvejti KŠ 1754, 245; i mejſzecz nedá ſzvetloſzti ſzvoje KŠ 1771, 81; Mejſzecz ſzvoje ponávlanye BKM 1789, 5; Nej nyemi trbej mejſzecza KŠ 1754, 273; je ſztvouro Boug mejſzecz KM 1796, 4; vidim mêszecz TA 1848, 7; mêszec AIN 1876, 11
2. časovna enota: Menſis Mejſzecz KM 1790, A8; Mejſzecz Hónap KM 1790, 94; Hónap, mêszec AIN 1876, 42; Ivánscseka Mejſzecza 29toga dnéva KM 1796, 131; vu 7-leti, na 6. mejſecz Proſzincza KŠ 1771, 432; Nero od pörgarov na drügi mejſzecz nagányani ſze je vmouro KŠ 1771, 433; ete meszec szlednye dni AI 1875, kaz. br. 8; prisesznom meszeci AI 1875, kaz. br. 8; kaj ſzo eſcse ſtirje mejſzeczi KŠ 1771, 276; terjé mêsecje spádnejo BJ 1886, 36; edno leto i séſzt mejſzeczov KŠ 1771, 398; Oh keliko mejszeczov KM 1783, 198; Dnéve zdr'závate, i mejſzecze KŠ 1771, 565
Prekmurski
pèro -a s
1. pero, priprava za pisanje: Calamus Pero KMS 1780, A8; Pero Penna KM 1790, 94; Moje pero, nê szi ti za norce KAJ 1870, 7; Toll, pero AIN 1876, 23; Gdate mi kcsaszi doszta ténte tecsé z-pera KAJ 1870, 7; Záto Paveo vzeme pero i piſe KŠ 1771, 435; jezik szvoj i pero prav pelati KOJ 1845, 6; Pero szi v-ténto namocsim KAJ 1870, 7; Zradosztjov primem pero AI 1875, kaz. br. 1; Jasz 'ze i z-téntov znam piszati, na papir z-perom KAJ 1870, 7
2. kožna tvorba pri ptičih: perotna i répna péra so pri obáj lepa bela AI 1878, 22; Po vecsérji szi z-ospicsenim perom ali szlamov zobé vösztrejbite KOJ 1845, 43
Prekmurski
pr̀peo -pra tudi pr̀pel -a m
1. poper: Piper Prpeo KMS 1780, A8; Bors; prpel KOJ 1833, 158
2. paprika: erdécsi prpel vnogo je prineseno AI 1875, br. 1, 8; erdécsi prpeo letosnyi pôv po centi 25–35 frt. AI 1875, kaz. br. 8; ár je v Radgonyo sla po prpeo SIZ 1807, 30; Erdéči prpeo (a paprika) má AI 1878, 51
Prekmurski
sobòta -e ž
1. sobota, židovski praznik: ſzédmi dénje pak Bogá tvojega ſzobotha TF 1715, 13; Szobota ſze zové 1. vſzáki dén KŠ 1754, 23; I gda bi ſzobotta bila KŠ 1771, 118; Moy'zes ſze ſzpomina ſzobote KŠ 1754, 26; Ár je i Szobotte Goſzpoud Szin cslovecsi KŠ 1771, 38; dokecs nyegov ſzvéti Szin ſzobotte poſzvecsenyá na Nedelo ne obrné KM 1796, 4; Szopomenisze da ſzobotto poszvetis ABC 1725, A4a; Sterikoli oſzkrúni ſzobotto KŠ 1754, 25; ſou je Jezus vſzobotto po ſzitváj KŠ 1771, 37; i záto je te ſzédmi dén za ſzobotto poſzvéto KM 1796, 4; ſzkim ſzo 'ziveli pred Vüzenſzkov Szobotov vecsér KŠ 1754, 185; i notri je ſou vu dnévi ti ſzobout vu ſzpráviſcse KŠ 1771, 176; i po ſzobottaj je gúcsao nyim zpiſzma KŠ 1771, 394
2. šesti dan v tednu: Dies Sabbathi Szobotta KMS 1780, A8; Szoboto Szombat KM 1790, 94; V Szoboto vecsér BRM 1823, X; szledi sze pa vszáko szoboto po ednom diáki prestéjo KOJ 1845, 8; Stükao ſze je pa vu ſzpráviſcsi po vſzákoj ſzobotti KŠ 1771, 398
Prekmurski
sréjda tudi sréda -e ž
1. sreda, tretji dan v tednu: Dies Mercurii Szrejda KMS 1780, A8; Szrejda Szereda KM 1790, 94; Szrêda, 15. mihalscsek AI 1875, kaz. br. 1
2. sredina, srednji del: I dujh moj polo'zim na ſzrejdo vu váſz KŠ 1754, 96; Ovo jaſz váſz posilam, liki ovczé na ſzrejdo med vuké KŠ 1771, 32; On pa prejk po ſzrejdi nyih idoucsi KŠ 1771, 177; kak bi tam dicso, Na ſzrejdi med Angyelmi KŠ 1754, 262; liki decza krotki na ſzrejdi med vami KŠ 1771, 616; Vſzak dén ſzam na ſzrejdi med nyimi BKM 1789, 19
Prekmurski
stòlec stóuca tudi stólca m
1. stol: Sedila Sztolecz KMS 1780, A8; Szék; sztolecz KOJ 1833, 173; Blá'zen je on mô'z, ki na sztôlczi spotlivczov neszedi TA 1848, 3; vu ednom narocsásztom sztoleci szedo AIP 1876, br. 2, 1; Nájpotrebnejše zklôžje so .. ino stolci BJ 1886, 7; Doli je potégno te zmo'zne zſztouczov KŠ 1771, 165; Te zmo'zne nemilosztivne je 'znyih sztouczov potégno BKM 1789, 16; i ſztoucze goloub odávczov KŠ 1771, 68; tvoj králeſzki ſztolecz KŠ 1771, 672; Szolecz modrouszti KM 1783, 86; tak i od Ágnecza Kriſztusa ſztoucza vö ſzhája KŠ 1754, 123; Ki Iezusa ſzina tvojega Scséjo vrcſi ſztoucza ſzvojga BKM 1789, 327; Priſztáplajmo kmiloſcse ſztouczi KŠ 1771, 678; bog je Jesussa rendeluval na miloſcso ſztolecz SM 1747, 17; ino steri na ſztolczi ſzedi, bode ſnyimi prebival SM 1747, 31; Záto ſzo pred ſztolczem Bosjim SM 1747, 31; i vi bodete ſzedeli na dvanájſzet ſztouczi ſzodécsi KŠ 1771, 63; i ſzidite na králeſzki ſztouczaj ſzoudivſi KŠ 1771, 246
2. s prilastkom božja sodba ob smrti: gda ſze pred tvoj pitani ſztolecz poſztávimo KŠ 1771, 836; i pelali ſzo ga pred ſzoudnyi ſztolecz KŠ 1771, 398; Oh keliko ji je pred tvoj ſzodczki ſztolecz vneſſeni KM 1783, 5; On je szvoj sztolecz k szôdbi pripravo TA 1848, 7; Da ſzodecz vu ſztouczi bode BKM 1789, 437; pred tvojim ſzodczkim ſztouczom vadlüjem KŠ 1754, 230; da ſze pred tvojim pitanim ſztouczom ne ſzkvarim KŠ 1754, 228; da ſze pred tvojim pitanim ſztouczom ne ſzkvarim KM 1783, 38
3. klop: ti ovi drügi v-trétyem ſztouczi ſzedijo KM 1790, 84; Csi v-sztouci klécsas KOJ 1845, 23
Prekmurski
sǜknja -e ž
1. suknja, plašč: Tunica Szüknya KMS 1780, A8; Vſzüknyo je obvit na malom ſzinej BKM 1789, 58; i piſzano ſzüknyo je nyemi dáo zaſiti KM 1796, 23; i na szüknyo mojo szo sors vrgli TA 1848, 17; Ki pa ne bi zadovolen bio zdomácsov szüknyov AIP 1876, br. 5, 1; na pout ſzi ne vzemte, ni dvej ſzüknyi KŠ 1771, 32; pren. i tak to ſzvadbeno ſzüknyo vujvlácsimo KŠ 1771, 839; Kriſztus mi dá drügoga, Szüknyo, zitek vekivecsni KŠ 1754, 250; 'Zitka szüknyo vszi gorioblecseni KAJ 1848, 138; i darüjo ſzvoje pravicze ſzüknyov KŠ 1754, 238
2. žensko krilo: Szoknya; szüknya, kitla KOJ 1833, 1; Cserne ſzüknye de noſzila SŠ 1796, 171
Prekmurski
šìba -e ž
1. šiba, palica: Virga 'Siba KMS 1780, A8; Sibo je vzo KM 1790, 18; Niki pojbár, ki je na ednoj ſibi gezdo KM 1790, 18; kakobi nyé ſztov skoulſzkov ſibov kaſtigati dáli TF 1715, 4; ſze je dotekno Angyeo sibov pecsine KM 1796, 47; Trikrát ſzam zſibami bit bio KŠ 1771, 549; Szledi je sz-keljasztimi sibami vráble lôvo AI 1875, kaz. br. 7; pren. tvoja siba mené trousta TF 1715, A8b; ſterih 'zmetna ſiba je lejhko za naſſi grejhov volo na náſz püſcſena KŠ 1754, 34; czvetécsa Áronova ſiba BKM 1789, 37; palicza i siba tvoja me trôstajo TA 1848, 18; vejdro imajoucse Áronovo ſibo KŠ 1771, 685; I páſzao je bode z'zeleznov sibov KŠ 1771, 771; Razmlátis je z 'zeleznov sibov TA 1848, 3
2. vejica, ločilo: Eta naszledüvajoucsa: Siba KOJ 1833, 9; nájmenye pocsinka dopüszti siba AIN 1876, 8
3. v zvezi napiknjena šiba podpičje: napiknyena siba KOJ 1833, 9; napiknyena siba AIN 1876, 8
Prekmurski
vö̀ra2 -e ž
1. ura, časovna enota: Hora Vöra KMS 1780, A8; Vöra KMS 1780, A3b; Vöra Óra KM 1790, 94; i vöra je 'ze prisla KŠ 1771, 48; Vöra že bije BJ 1886, 3; i okoli vöre ſzo ládje trtyé pretrpeli KŠ 1771, 635; Vsze tô od miniszter 2 ¾ vöre dr'zánom gucsi naprêdáno AI 1875, kaz. br. 2; i ozdravlen je te poibics od tiſzte vöre KŠ 1771, 57; I ozdravo je ſzluga nyegov vu onoj vöri KŠ 1771, 25; Ob 11-toj vöri kral zacsévcsi csteti AI 1875, kaz. br. 1; i teliko vör ti zaman zahodis KM 1783, 288; 14 vör trplévsi ogen AI 1875, kaz. br. 8; Prigoudilo ſze je pa, liki po tri vöre csaſzi KŠ 1771, 354; Rad je steo v-práznih vöraj dobre knige KOJ 1845, 5
2. v zvezah: posleidna, skradna, smrtna vöra čas smrti: dare naſſa poſzleidnya vöra TF 1715, 30; gda naſſa ſzlejdnya vöra pride KŠ 1754, 175; Gda pride ſzmrti vöra BKM 1789, 19; Mo düso na ſzkrádnyoj vöri Porácsam tebi KŠ 1754, 269; je na ſzmrtnoj vöri etak zdihávao KM 1796, 54; i vu vöri ſzmrti naſſe KM 1790, 109
Prekmurski
vréme tudi vréime tudi vréjme -na tudi vréjmen -a s
1. čas: Tempus Vrejmen KMS 1780, A8; Vrejmen Idó KM 1790, 94; ſterim nyihovo vreime nepernáſſa tou ſzebov TF 1715, 7; kai da ono hüdo vreime pride SM 1747, 27; Kakda ſze obrné vrejmen na bolvánſztvo KŠ 1754, 10; Vrejme Dejve ſzpunyáva ſze BKM 1789, 3; liki mi je vrejmen dopüſcsalo BKM 1789, 3b; Steribi mogli pouleg vaſſega vreimena biti TF 1715, 7; Ár oni ſzonáſz malo vreimena kastigali SM 1747, 30; Gda je pa prisla punoſzt vrejmena KŠ 1754, 115; Ar ga je ſteo od vnogo vrejmena viditi KŠ 1771, 250; i doli ſzpiſzane do naſega vrejmena varvali BKM 1789, 2; Mi pa do tiſztoga vrejmena tu nehámo eden ſtertinyak vina SIZ 1807, 6; národe tisztoga vrejmena nej steo pretirati KOJ 1833, X; Modro nüczanye vrêmena KAJ 1848, VII; Do tisztoga vrêmena vzeme AI 1875, kaz. br. 2; vrêmena tak tam zaman ne troši BJ 1886, 5; Csi ſto vremeni bin dáva KŠ 1754, 10; steri zdai eno malo vreime ſaloſzni jeſzte SM 1747, 29; ſzem tak hüdo eto krátko vrejme potroso KŠ 1754, 240; i ſzkrblivo je zvidávao od njih ono vrejmen KŠ 1771, 7; Hválne peſzmi ſzo na vrejmen tak poſztávlene BKM 1789, 4; Na gvüsno vrêmen ſzlisajôcse Peſzmi BRM 1823, IX; O! blá'seno vrejmen KOJ 1833, IX; komaj csakalo vrejmen za v-soulo-idejnye KOJ 1845, 7; Vrêmen etak hitro preminé BJ 1886, 3; Ti nyim dávas hráno vu potreibnom vreimeni TF 1715, 47; vu potreibnom vreimeni ABC 1725, A6a; ſzvoi ſzád dá vſzvoiem vreimeni SM 1747, 25; Vu sterom (poſzleidnyem vreimeni) SM 1747, 29; vu vſzákom vrejmeni molécſi KŠ 1754, 113; Vtiſztom vrejmeni odgovorécsi Jezus ercsé KŠ 1771, 37; ki te vu etom ránom vrejmeni pozdrávlam KM 1783, 32; vu etom veſzelejsem vrejmeni pouzvo BKM 1789, 3b; Csi ſcsés, po vrejmeni bo’m ti vecs pripovidávala KM 1790, 32; Na ſzmrtnom vrejmeni zovi ga SŠ 1796, 11; vu vrejmeni obſzlu'sávanya zapitka SIZ 1807, 3; nego sze vu zdásnyem vrejmeni zácsa o'sivati KOJ 1833, X; naj nezamüdi v-právom vrejmeni szpuniti KOJ 1845, 4; stero prineszé szád svoj, vu szvojem vrêmeni TA 1848, 3; Vörjem po krátkom vrêmeni bomo nazáj poglednoli AI 1875, kaz. br. 1; Po vrêmeni dete porasté BJ 1886, 10; pred vrejmenom more mrejti KŠ 1754, 38; Záto pred vrejmenom nikoga ne ſzoudte KŠ 1771, 496; Z-vrêmenom csedno 'zivlênye BRM 1823, VII; ſzkrovnoſzti od vrejmenov vekivecsni ſzkrite KŠ 1771, 486
2. slovnična kategorija za izražanje glagolskega dejanja: Rázlocsna vrêmena KAJ 1848, IX; Meſzta i vrejmena, ka gde KŠ 1771, 338; Vrêmena-rêcs AIN 1876, 43; vrejmena-adverbium naréditi KOJ 1833, 106
3. vreme: dobro vrejme KŠ 1754, 166; dobro vrejmen bode KŠ 1771, 53; dokecs je vrejmen dopusztilo KOJ 1848, 6; jeszenszko vrêmen lisztje zdrevja doli pometalo AI 1875, kaz. br. 7; Vu mokrom vremeni BRM 1823, IX
Prekmurski
vučeník -a m
1. učenec: Diſcipulus Vucsenik KMS 1780, A8; Tanitvány; vucsenik KOJ 1833, 174; Nej je vucsenik viſe vucsitela KŠ 1771, 33; Vucsiteli more vszáki vucsenik pokoren biti KOJ 1845, 10; Máli vucsenik knige neszé KAJ 1870, 6; Máli vučenik BJ 1886, 6; Skolnik vszákomi vucseniki poká'se KOJ 1845, 7; Zadoſzta je vucseniki KŠ 1771, 33; Poſzlüsávczi i vucseniczke KŠ 1754, 31; vucseniczke nyegovi ſzo pa lacsni bili KŠ 1771, 37; regule szo meli vucseniczke obdr'sávati KOJ 1845, 8; 600 vucsenikov od vszevucsisztva szo sli AIP 1876, br. 5, 2; vcsiti szvoje mále vucsenike KOJ 1833, III; ſzeli ſzo ſzi kſztoli zvucsenikmi KŠ 1771, 25
2. Kristusov učenec, apostol: steri Kristusev Vucſenik hocſe biti SM 1747, 28; I ſterikoli dá piti vu iméni vucsenika KŠ 1771, 34; Tak vcſimo Vucſeniczi kriſtuſſevi TF 1715, 19; Kakda ſze zovéjo nyegovi vucseniczi KŠ 1754, 102; poſzlao je dvá zvucsenikov ſzvoji KŠ 1771, 35; ino ſzvoim Vucſenikom podao TF 1715, 44; i dága vucſenikom ſzvoim SM 1747, 39; i vkák-sem pehári je Kriſztus ſzvojim Vucsenikom dáo KŠ 1754, 203; gda bi ſzkoncsao Jezus zapovidávati tim dvanájſzet vucsenikom KŠ 1771, 34; Ino ſze je zdehno Jeſus na Vucſenike TF 1715, 34; Pihno je Jezus na ſzvoje vucsenike KŠ 1754, 194; Ivan posle vucsenike ſzvoje KŠ 1771, 34
Prekmurski
čètrtek -tka m četrtek: Csetrtek KMS 1780, A8; KM 1790, 94; četrtek BJ 1886, 36
Prekmurski
facaléjg -a m robec: Faczaleig (Strophium) KMS 1780, A8; faczalejk (roubecz) KOJ 1833, 162; ſtero ſzam meo vu faczalejgi djáno KŠ 1771, 235; z robczom (faczalejkom) vüszta zakrij KOJ 1845, 26; Preci ji je z-facalêgom zavézao cselo KAJ 1870, 83; od tejla nyegovoga faczalejge i brſzacse KŠ 1771, 401
Prekmurski
ìgla -e inž igla, šivanka: Acus Igla KMS 1780, A8; Tu; igla KOJ 1833, 178; le'zejſe je kumili ſzkouſz iglé vüjh idti KŠ 1771, 63; je metüle lôvo i na iglo bodávo AI 1875, kaz. br. 7
Prekmurski
jesén -i ž jesen: Autumnus Jeſzén KMS 1780, A8; Jeſzén Öſz KM 1790, 94; Jeszén KAJ 1848, IX; Készno jeszzén vöné pri paszeki (szecsi) sztoji viola KAJ 1870, 101; csi jeszén lepi bode AI 1875, kaz. br. 8; V-leti povejhnejo, na gyeſzén pridejo SŠ 1796, 90
Prekmurski
kàpčica -e ž zaponka: Fibula Kapcsicza KMS 1780, A8; Kapcsicza Kapots KM 1790, 94
Prekmurski
knìga -e ž knjiga: Liber Kniga KMS 1780, A8; Kniga molitvena KM 1783, nasl. str.; Kniga Konyv KM 1790, 9; ani edne knige ne naides TF 1715, 48; haszek, steri sze zná nigda po etoj knigi szpraviti KOJ 1833, V; Po tom ſze knige preſtéjo KŠ 1754, 271; I dáne ſzo nyemi knige Eſaiás proroka KŠ 1771, 176; Peszmene Knige BRM 1823, I; Knige 'Zoltárszke TA 1848, 1; Knige KAJ 1870, 6; Perve knige-čtenyá BJ 1886, 1; leprai drügi nábosni knig velika je ſzükesina TF 1715, 8; Gregor D. IX. Knig 9. liſzti pise KŠ 1754, 12; ka ſze Nouvoga Zákona knig doſztája KŠ 1771, A3b; Drzánye ti knig BRM 1823, V; Lisztôvje knig szo z-papirov KAJ 1870, 6; ſzem Mojzesovim petéram knigam nouva iména dáo KŠ 1754, 5; zgledniteſze vProfetinſzke knige KŠ 1754, 6; gda bos ſteo Té knige KŠ 1754, 272; i knige i vſze lüſztvo je poskroupo KŠ 1771, 686; nej ſzo knige meli peſzmene BKM 1789, 5; tudi peſzmene knige potrebüjejo BRM 1823, IV; bi pri vcsenyej nyim v-knige pokázali KOJ 1845, 10; I za knige bole KAJ 1870, 6; Vdrügi knigai Moyſeſſovi etak právi TF 1715, 17; vdrügi Knigai Moysessovi ABC 1725, A4b; právi Goſzpoud v drügi knigai Moyſeſsovi etak SM 1747, 46; Naj ſze vknigaj po iméni Najdem gori zapiſzan KŠ 1754, 271; Vti prvi knigaj BKM 1789; V-eti Knigaj BRM 1823, II; Vu knigaj bodôcse piszke KAJ 1870, 6; Csi ſzem ti zetimi knigami volo najso BKM 1789, 8b; pren. ſteri iména ſzo vu knigaj 'zitka KŠ 1771, 598
Število zadetkov: 52