Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Geografija
brúto površína stanovánjskega obmóčja -- -e -- -- ž
Urbanizem
fáktor izrábe obmóčja -ja -- -- m
Urbanizem
fáktor zazídanosti obmóčja -ja -- -- m
Farmacija
klimátska obmóčja -ih -ij s
Urbanizem
Mednárodni svèt za spomeníke in spomeníška obmóčja -ega svéta -- -- -- -- -- m
Urbanizem
načŕt uprávljanja zavarovánega obmóčja -a -- -- -- m
Geografija
néto površína stanovánjskega obmóčja -- -e -- -- ž
Urbanizem
obmóčja trájno varovánih kmetíjskih zemljíšč -ij -- -- -- -- s
Urbanizem
obmóčja z omejênimi dejávniki za kmetíjstvo -ij -- -- -- -- -- s
Farmacija
obvladovánje obmóčja -a -- s
Farmacija
primárno obvladovánje obmóčja -ega -a -- s
Farmacija
sekundárno obvladovánje obmóčja -ega -a -- s
Pravo
teoríja optimálnega denárnega obmóčja -e -- -- -- ž
Pravo
teoríja optimálnega valútnega obmóčja -e -- -- -- ž
Urbanizem
típ demográfskega obmóčja -a -- -- m
Terminološka
Tržna znamka območja
Pred časom sem na Terminološko svetovalnico naslovil vprašanje v zvezi s terminom znamčenje območja . Imam vprašanje, ki se navezuje na že odgovorjeno vprašanje, in sicer katero bi bilo ustrezno slovensko poimenovanje za povezani pojem, ki ga v angleščini označuje termin place brand . Gre za vrsto tržnih znamk, ki bolj kot pristop k trženju vključuje mehanizme za krepitev teritorialnega razvoja, predvsem na podeželju.
Terminološka
Znamčenje območja
Sem doktorski študent geografije in se ukvarjam z razvojem podeželja v Sloveniji s pomočjo procesa znamčenja območja (ang. place branding ). Gre za vzpostavljanje posebnih blagovnih znamk, ki so vezane na posamezna območja in pogosto v imenu nosijo zemljepisno ime. S takšnimi blagovnimi znamkami se načrtno poskuša pokrajino narediti privlačno, tako da privablja kupce, turiste, kapital, mlade družine itd. Najbolj znana takšna znamka v Sloveniji je »I feel Slovenia«. Moje vprašanje se nanaša na ustreznost slovenskega termina. Nekaterim strokovnjakom je termin znamčenje všeč, drugi pa so mi ga odsvetovali, češ da je nerazumljiv in neuveljavljen. Kakšno je vaše mnenje? Kako bi prevedli sestavino place v terminu place branding ?
Število zadetkov: 17