Zanima me, če se izraz akademik v slovenščini lahko uporablja zgolj za člane SAZU ali je dovoljena raba v širšem smislu, torej za izobražence. Iščem besedo za prevod angleškega izraza academic/academician, ki bi zajemala tako profesorje na univerzah kot tudi zaposlene na raznih znanstveno-raziskovalnih zavodih, inštitutih ter podjetjih.
Zadetki iskanja
- iz gastronomije plačilo za strokovno odprtje in strežbo buteljčnega vina
tržnica, na kateri se prodajajo izdelki, pridelani samo z naravnimi in naravi prijaznimi postopki in materiali: kupci, ki jim je kvaliteta pomembnejša od cene, pogosto obiskujejo ekotržnico; odprtje ekotržnice
bíti brez fícka [v žêpu], do zádnjega fícka, ne dáti niti fícka, ne dobíti niti fícka, ne iméti niti fícka, ostáti brez fícka [v žepu]
- 1. kdor ima dolgotrajno telesno, duševno okvaro, ki ga zaradi različnih ovir v okolju, neprilagoditev lahko omejuje, da bi enako kot drugi polno in učinkovito sodeloval v družbi
- 2. ekspresivno kdor je manj sposoben, nesposoben za kaj
ETIMOLOGIJA: prevzeto prek nem. Invalid iz frc. invalide, prvotno ‛nemočen’, to pa iz lat. invalidus iz lat. in.. ‛ne..’ + validus ‛krepak, čvrst’ - več ...
- kraj, prostor, kjer se pridobiva, lomi kamen
kinematograf, kjer istočasno predvajajo filme v več dvoranah: gradnja, odprtje multikina; trgovski center s sodobnim multikinom; dokumentacija, načrt za multikino
- « Prejšnja
- 1
- 2
- 3
- Naslednja »