Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Jezikovna
Kako sklanjati ime »Boko Haram«?

Vljudno prosim za nasvet, kako se pravopisno pravilno sklanja Boko Haram: Boko Harama ali Boka Harama?

Glede na pravopisno pravilo 867 bi sklepala, da bi se morali sklanjati obe sestavini moškega spola, torej Boka Harama (domnevam, da je -o »ustrezen končaj«, čeprav ni soglasniški). Ampak raba govori odločno v prid nesklonjivosti prve sestavine (60 zadetkov za Boko Harama in 4 zadetki za Boka Harama).

Tina Verovnik v Pravni praksi (članek Lepe pozdrave iz Burkine Faso ali iz Burkina Fasa?, letnik 2009, številka 44,stran 31) govori o naslednjih štirih skupinah:

  • imena so sestavljena iz ujemalnih besed, npr. Novo mesto, Novega mesta; Sierra Nevada, Sierre Nevade;
  • del imena je neujemalna sestavina in se zato ne sklanja, npr. Šmarje pri Jelšah, Šmarja pri Jelšah; Cortina d'Ampezzo, Cortine d'Ampezzo;
  • kadar pri tujih imenih nimamo občutka o samostojnosti njihovih prvin, sklanjamo le drugo prvino, npr. Adis Abeba, Adis Abebe;
  • nekatera tuja imena sklanjamo bodisi po 1. ali 3. točki (glede na to, ali imamo občutek za samostojnost prvin ali ne), npr. Rio de Janeiro, Ria de Janeira ali Rio de Janeira.

Domnevam, da gre v primeru Boko Harama za 3. skupino, zato v rabi prevladuje zapis, pri katerem se sklanja le druga prvina. Je moje sklepanje pravilno?

Jezikovna
La Ciudad de México in njegovi prebivalci

Kako poimenujemo glavno mesto Mehike po slovensko in kako njegove prebivalce?

Če imamo že Novo mesto, bi lahko bilo tudi Mehiško mesto, tako kot se prevaja v angleščino.

V primeru, da ohranjamo originalno ime mesta v španščini, kako je s partikulo 'La' in naglasom 'México'? Kako se ime sklanja?

Jezikovna
Pregibanje imena »Lloret de Mar«

Zanima me, kako bi pregibali špansko mesto Lloret de Mar.

Pravopis
Río -a [ijo] m, zem. i. (ȋ) Rio de Janeiro
Celotno geslo ePravopis
Rio de Janeiro
Podatki v ePravopisu do potrditve Pravopisa 8.0 nimajo normativne veljave.
Predlog
Ria de Janeira tudi Rio de Janeiro Rio de Janeiro samostalniška zveza moškega spola
PRAVOPISNA OZNAKA: zemljepisno ime
zvezna država v Braziliji
glavno mesto zvezne države Rio de Janeiro
IZGOVOR: [ríjo de žanêjro], rodilnik [ríja de žanêjra] tudi [ríjo de žanêjra]
BESEDOTVORJE: Riodejaneirčan, Riodejaneirčanka, Riodejaneirčanov, Riodejaneirčankin, riodejaneirski
Pravopis
Río de Janêiro -a ~ -a tudi Río de Janêiro ~ ~ -a [rijo de žanejro] m, zem. i. (ȋ ȇ; ȋ ȇ) |brazilsko mesto|: v ~u ~ ~u
riodejanêirski -a -o (ȇ)
Riodejanêirčan -a m, preb. i. (ȇ)
Riodejanêirčanka -e ž, preb. i. (ȇ)
Jezikovna
Svojilni pridevnik iz imena »Vittorio« – s končnico -ijev ali -iev?

Zanima me, ali se svojilni pridevnik iz imena Vittorio tvori z j (po naslednjem zgledu iz SP: Mario - Marijev) ali brez te podaljšave (v SP sta npr. navedena Verrocchio – Verrocchiev in D'Annunzio – D'Annunziev).

Število zadetkov: 7