Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Celotno geslo Etimološki
arȅst -a m
SSKJ²
arestánt in arestànt -ánta m (ā á; ȁ á)
pog. zapornik, kaznjenec, jetnik: na dvorišče so prišli arestanti s paznikom; odvesti arestanta
Pravopis
arestánt -a in arestànt -ánta m, člov. (á; ȃ á; ȁ á) neknj. pog. zapornik, kaznjenec, jetnik
arestántka -e ž, člov. (ȃ) neknj. pog. zapornica, kaznjenka, jetnica
Prekmurski
arestànt -a m zapornik: da priliko podvori aresztanti z-temnice vö KOJ 1848, 101
Celotno geslo Pohlin
arestant [arestȁntnepopoln podatek] samostalnik moškega spola

jetnik, zapornik, arestant

Celotno geslo Kostelski
arestant gl. reštant, zapornik
SSKJ²
dentálen -lna -o prid. (ȃ)
nanašajoč se na zobe, zoben: dentalna infekcija
 
jezikosl. dentalni zapornik
Pravopis
dentálen -lna -o (ȃ) zoben
dentálni -a -o (ȃ) jezikosl. ~ zapornik
dentálnost -i ž, pojm. (ȃ)
SSKJ²
eksplozíva -e ž (ȋ)
jezikosl. glas, ki nastane, ko predre zračni tok zaporo; zapornik
Pravopis
favkál -a m (ȃ) jezikosl. |zapornik z odporo v nosno votlino|
Pravopis
favkálen -lna -o (ȃ) jezikosl.
favkálni -a -o (ȃ) ~ zapornik
favkálnost -i ž, pojm. (ȃ) jezikosl.
Jezikovna
Glagol ali pridevnik?

Zanima me, ali je beseda oproščen v spodnjem stavku del glagola ali je pridevnik. Po moji logiki bi moral biti pridevnik, ker se vprašamo kakšen. Je pa res, da je deležnik neosebna glagolska oblika. Kako bi torej besednovrstno določili besedo oproščen?

Zapornik je oproščen.

Pravopis
glasílčen -čna -o (ȋ)
glasílčni -a -o (ȋ) jezikosl. ~ zapornik; ~a raza
Pravopis
glasílen -lna -o (ȋ)
glasílni -a -o (ȋ) ~ organ; jezikosl. ~ zapornik
Celotno geslo Frazemi
gláva Frazemi s sestavino gláva:
báti se za svôjo glávo, belíti si glávo [s čím], bíti [bòlj] počásne gláve, bíti brez gláve in répa, bíti brez répa in gláve, bíti ob glávo, brez gláve in répa, brez répa in gláve, čez glávo je kjé čésa, čez glávo zrásti kómu, délo je zráslo kómu čez glávo, dobíti jíh po glávi, dobíti króglo v glávo, [êno] kolésce [v glávi] mánjka kómu, gláva [kóga] je kot sód, gláve bódo letéle, glávo za glávo, iméti čésa čez glávo, iméti čésa prek gláve, iméti glávo in rèp, iméti glávo kot čebèr, iméti glávo kot sód, iméti glávo na právem kôncu, iméti glávo na právem méstu, iméti glávo za kàj, iméti kàj na glávi, iméti kàj [vèč] solí v glávi, iméti máslo na glávi, iméti pólno glávo čésa, iméti prázno glávo, iméti rèp in glávo, iméti slámo v glávi, iméti sršéne v glávi, in če se [vsì] na glávo postávijo, íti z glávo skozi zíd, izgubíti glávo, kàj je ráslo kómu čez glávo, kàj je zráslo kómu čez glávo, kàj (vsè) je obŕnjeno na glávo, kàj (vsè) je postávljeno na glávo, kákšen koléšček [v glávi] mánjka kómu, kómu se je posvetílo v glávi, kot kúra brez gláve, krí je búhnila kómu v glávo, krí je gnálo kómu v glávo, krí je pognálo kómu v glávo, krí je sílila kómu v glávo, krí je šínila kómu v glávo, krí je šlà kómu v glávo, krí je udárila kómu v glávo, króna ne bo pádla kómu z gláve, krónana gláva, mísliti bòlj s sŕcem kot z glávo, nakopáti kómu kàj na glávo, nakopáti kómu [právega] vrága na glávo, nakopáti si kàj na glávo, ne belíti si gláve [s čím], ne iméti [dovòlj, niti tróhice] solí v glávi, ne iméti ne gláve ne répa, ne iméti ne répa ne gláve, ne razbíjati si gláve [s čím], ne védeti, kjé se drží gláva kóga, [nójevsko] skrívanje gláve v pések, [nójevsko] skrívati glávo v pések, [nójevsko] tiščánje gláve v pések, [nójevsko] tiščáti glávo v pések, nosíti glávo napródaj, nosíti glávo v tórbi, nosíti kàj na glávi, obŕzdati vróče gláve, od gláve do nôg, od gláve do pêt, od pêt do gláve, odnêsti célo glávo, ohladíti vróče gláve, opráti kómu glávo, pámetna gláva, plačáti z glávo, pognáti kómu króglo v glávo, pognáti si króglo v glávo, pomáhana gláva, posípati si glávo s pepélom, postáviti kàj na glávo, postáviti se na glávo, postáviti vsè na glávo, potrésti si glávo s pepélom, prázna gláva, rásti kómu čez glávo, razbíjati si glávo [s čím], ríniti z glávo skozi zíd, rínjenje z glávo skozi zíd, sedéti kómu na glávi, síliti z glávo skozi zíd, skríti glávo v pések kot nój, tiščáti glávo v pések kot nój, vróča gláva, vsè je na glávi, z glávo skozi zíd, zahtévati glávo kóga, zméšati kómu glávo, zrásti kómu čez glávo
Celotno geslo Pohlin
jetnik [jetník] samostalnik moškega spola

zapornik, jetnik

Pravopis
kátoržnik -a m, člov. (ȃ) |izgnanec, zapornik|
kátoržnica -e ž, člov. (ȃ)
kátoržničin -a -o (ȃ)
SSKJ²
labiálen -lna -o prid. (ȃ)
jezikosl. nanašajoč se na ustnice, ustničen: labialni zapornik
Pravopis
labiálen -lna -o [ija] (ȃ) jezikosl. ustničen
labiálni -a -o [ija] (ȃ) ~ zapornik
labiálnost -i [ija] ž, pojm. (ȃ) jezikosl. ustničnost
SSKJ²
marseljéza -e ž (ẹ̑)
francoska revolucionarna pesem in državna himna: peti marseljezo; orkester je zaigral marseljezo / zapornik je vso noč žvižgal marseljezo; pren. ta pesem bo postala naša marseljeza
Število zadetkov: 43