Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Celotno geslo Pohlin
izvirek [izvȋrǝk] (zvirek) samostalnik moškega spola

izvir

Svetokriški
konjnik -a m konjenik: Tu veliku Meſtu Ninive, kateru trij dni en kojnik im. ed. nej mogal prejesdit ǀ ſe hualio … Moſcovitary s' nyh kojnikam or. ed. ǀ Zara Samurski Krajl je bil vkupaj sbral en million peshizou, inu 300000 Kojnikou rod. mn. ǀ Ceſſar je bil njega prezej sa Capitana zhes kojnike tož. mn. poſtavil
Svetokriški
milijon -a in nepreg. štev. milijon: nekateru million im. ed. ludy je bilu pomerlu ǀ Zara Samurski Krajl je bil vkupaj sbral en million tož. ed. peshizou ǀ vezh kakor en million tož. ed. erdezhih slatou shazan ǀ taiſta ſama vezheria je en million tož. ed., duej ſtu, inu petdeſſet taushent Kron velala ǀ Krajl Sapor je tulikain ludy K'vezhery povabil, de taista je njega zhes en million tož. ed. Koshtala ǀ Franzoſi kadar ſo bily od Turkou Krajla Ludouica odkupili dua milliona tož. dv. slata ſo bily sa njega dali ǀ kaj nuza Claudiu Ceciliuſu, de tulikajn millionu rod. mn. ſlata je bil sadubil ǀ oſſem millionou rod. mn. slata je bil shpendal ǀ Takorshne shpaſſe, inu kratke zhaſſe je Rimarjom dellal, de veliku milionou rod. mn. slata ſo koshtali ǀ Salamon je bil shpendal shtiritaushent, inu oſſemſtu million rod. mn. ardezhih slatou ǀ veſſelje nebeſke taiſte isvelizhane dushe bodo vshivale nikar ſtu lejt, ali ſtutaushent, ali deſſet milion rod. mn. lejt ampak do vekoma bres vſiga konza ← nem. Million ← star. it. miglione, danes milione ‛milijon’
Svetokriški
pešec -šca m pešak: Zara Samurski Krajl je bil vkupaj sbral en million peshizou rod. mn., inu 300000 Kojnikou (IV, 159)
Prekmurski
Támara -e ž Tamara: Juda je pa poroudo Zára zTámare KŠ 1771, 4
Pleteršnik
vozȃra, f. die Querfurche, V.-Cig.; — das Stück Feld längs der Ackerbreite, Mik.; = pl. vozare, Kr.-Valj. (Rad); — prim. vzare, zara.
Pleteršnik
zȃr, m. = zȃra, Cig.
Prekmurski
Zár -a m Zar: Juda je pa poroudo Fáreſa i Zára KŠ 1771, 4
Pleteršnik
zȃra, f. die Endfurche des Ackers, Mik.; — die Ackerwende, C.; der Rain zwischen Äckern, Jan., M., vzhŠt.-C.; tudi pl. zare, Jan.; (nam. zaora, Mik.).
Svetokriški
Zara m osebno lastno ime Zerah: v' Svetim Piſſmi najdem, de Zara im. ed. Samurski Krajl je bil vkupaj sbral en million peshizou, inu 300000 Kojnikou, ter je shal s' to ſtrashno vojsko zhes Israelskiga Krajla Aſa (IV, 159) Zêrah, etiopski kralj (SP 2 Krn 14,8)
Pleteršnik
zarahi, m. pl. = zare (prim. zara), Savinska dol.
Svetokriški
zbrati1 zberem dov. zbrati: jeſt hozhem vkupai sbrati nedol., kar na semli ſo ludie terpeli ǀ prezej grè inu te nar lepshideshezhe vejize vkupaj sbere 3. ed. ǀ ſe ukupaj sbereio 3. mn., inu zhes leto fardamano dusho uſdigneio ǀ Pojdi Saul, inu sberi vel. 2. ed. vkupei eno veliko vojsko ǀ Zara Samurski Krajl je bil vkupaj sbral del. ed. m en million peshizou zbrati se zbrati se: ſo vkupaj ſe sbrali del. mn. m, inu ſvit dershali ǀ moy ſourashniki ſe ſo vkupaj sbrali del. mn. m Ta glagol se od enakopisnice → izbrati razlikuje po dosledni uporabi prislova → vkupaj. → izbrati
Število zadetkov: 12