Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Celotno geslo Pohlin
cmintar [cmīntarnepopoln podatek] samostalnik moškega spola

poljska mišnepopoln podatek

Pleteršnik
fŕkati 1., fȓkam, -čem, vb. impf. 1) huschen, hin und her schwirren, flattern; miš po sobi frka; ptiči frkajo, fliegen schnell hin und her, Blc.-C.; čebelica hiti po rožicah frkati, Čb.; — herumschwärmen, Blc.-C.; — 2) schnell werfen: drva v peč f., Rez.-C.; — 3) spritzen (intr.), C.; — ein Geräusch von sich geben, wie siedendes Mus, Štrek.; — 4) leichte Schläge versetzen: f. koga, Dol.
Pleteršnik
fŕkniti, fȓknem, vb. pf. 1) huschen, schwirrend entfliegen; miš v luknjo, ptič na vejo frkne; — 2) einen leichten Schlag versetzen: f. koga, Dol.
Pleteršnik
gòł, góla, adj. kahl, nackt, unbewachsen; goli vrh, gola zemlja; unbehaart: gola glava, kahles Haupt; gola brada; bartloses Kinn; gola miš, eine kahle Maus, Z.; unbefiedert: gol ptič; laublos, zweiglos: golo drevo; — entblößt, unbekleidet, bloß: gola koža, gola roka; z golo glavo, entblößten Hauptes; gol in nag, fadennackt, Cig., Jan.; gol in bos, ohne Kleider und Beschuhung; na golih tleh klečati; goli meč, das blanke Schwert; gola kost, ein Bein ohne Fleisch; z golo lučjo se približati, mit unverwahrtem Licht, Levst. (Nauk); z golimi rokami si kruh služiti (mit den bloßen Händen), Fr.-C.; z golim očesom, mit freiem, unbewaffnetem Auge, Z.; pod golim nebom, unter freiem Himmel, Cig.; bloß, lauter; možje niso goli ljudje — angelci so bili, Ravn.; gola resnica, reine Wahrheit; gola laž, eine blanke Lüge; gola nedolžnost, lautere Unschuld; iz golega sovraštva, aus bloßem Hass; gola ponižnost ga je, er ist die Demuth selbst; iz gola (izgola), nur, C.; prim. zgolj.
Pleteršnik
mìš, míši, f. 1) die Maus (mus); domača, hišna m., die Hausmaus (mus musculus); dimasta m., die Brandmaus (m. agrarius), Jan. (H.); poljska m., die Feldmaus (hypudaeus arvalis), Erj. (Ž.); — moker kakor miš; reven kakor jara miš, Jurč.; ni ptič ni miš, er hat keinen ausgesprochenen Charakter, Jurč.; slepe miši loviti, "blinde Kuh" spielen; — mìš, míša, m., Valj. (Rad), Dol., kajk.
Prekmurski
mìš míši tudi mǜš mǘši miš: Radoszt i tuga misi KAJ 1870, 56; májo jo za domáčo stvár za odsprávlanje miši AI 1878, 8; ide lovit miši AI 1878, 10; Hráni se žabami, miši AI 1878, 10; Egér; müss KOJ 1833, 154 a
Celotno geslo Pohlin
miš [mȉš míši] samostalnik ženskega spola

žival miš, LATINSKO: Mus

Celotno geslo Hipolit
miš samostalnik ženskega spola
Vorenc
miš žF8, adagia sunt: kar mazhka rody, radú miſhi lovy; ichneumon, -isena Indianiṡh miṡh; murinus, -a, -ummiſhji, kar je od miſhi; mus, -risena miṡh; mus araneusmyṡh s'ṡhpizaſtim gobzam; muscipula, -aemiſhniza ṡa miſhi loviti; myinda, vel myndaſleipe miſhi ygra; papilio, -onisperihpogazhiza, pol miſhi, pol tyzha; prim. polmiša 
Svetokriški
miš -i m miš: de bi ena mesh im. ed., ali podgana ſama mazhiku v' uſta skozhila ǀ kokush je per leſizi ſtala … meſh im. ed. per mazhiki ǀ kakor sagleda eno mesh tož. ed. ſe treſe kakor shiba pred njo ǀ gre obyskat te mlade miſhi tož. mn. ǀ Krajl Artabones namejsti ſaurashnikou, mishi tož. mn., inu podgane, inu karte je lovil ǀ nej bilu terbej mazhike reditj de bi mishij tož. mn., inu podgane lovilij
Celotno geslo Megiser
miš -i samostalnik ženskega spola
Besedje16
miš1 sam. m ♦ P: 1 (DB 1584)
Besedje16
miš2 sam. ž ♦ P: 5 (DB 1578, DB 1584, MD 1592, TPo 1595, MTh 1603)
Pleteršnik
mȋšca, f. 1) dem. miš; — 2) der Muskel, C., LjZv.; (nav. mišica); — 3) der Oberarm, C.; za mišce se primeta, da bi se metala, C., vzhŠt.
Celotno geslo Pohlin
mišek [mȋšǝk] samostalnik moškega spola

mišicanepopoln podatek

PRIMERJAJ: miška

Besedje16
mišica1 [miš] sam. ž ♦ P: 1 (MD 1592)
Pleteršnik
mȋška, f. 1) dem. miš, das Mäuschen; — 2) = mišca 2), der Muskel, Mur., Cig., Jan., ogr.-C., Vrtov.; — 3) der Oberarm, ogr.-C., Mik.; pokrepi svoje miške, C.; za miške se prijeti, Mik.
Celotno geslo Pohlin
miška [mȋška] samostalnik ženskega spola

majhna miš; miška

PRIMERJAJ: mišek

Pleteršnik
mǫ́kər, mókra, adj. nass, feucht; mokra obleka; mokro vreme; m. kakor miš, durch u. durch nass; na mokrem, in der Nässe; po suhem in po mokrem, zu Wasser u. zu Lande; — na mokro slikati, al fresco malen; — mokri brat (bratec), der Trunkenbold, Cig., C.
Pleteršnik
múha, f. 1) die Fliege; siten, kakor muha; hišna m., die Stubenfliege (musca domestica), mesarska m., die Fleischfliege (m. vomitoria), zlata m., die Goldfliege (m. Caesar), Erj. (Ž.); mrhojeda m., die Aasfliege (m. cadaverina), mrtvaška m., die Leichenfliege (sarcophaga mortuorum), m. sirovka, die Käsefliege (piophila casei), Erj. (Z.); španjska m. = priščnjak; konjska m., die Pferdefliege, Cig.; = podrepna m., muha, ki živini pod rep sili; — 2) die Fliege, das Korn am Schießgewehre; vzeti, dejati kaj na muho, auf das Korn fassen o. nehmen, Cig.; na muhi imeti, auf dem Korn haben, Cig.; — 3) das Reben- oder Obstauge, C.; — 4) die Flocke: bele muhe, C.; — 5) das Pendel bei der Uhr, Lašče-Levst. (M.); poženi muho, da bo šla ura, Bes.; — 6) slepa muha: neka igra, ki se drugod imenuje "slepa miš", Kras-Erj. (Torb.); — 7) imeti muho, ein Räuschchen haben, angestochen sein, Cig.; — 8) die Grille, die Laune; imeti muhe; = pasti muhe, Mur.-Cig.; = muhe loviti; — muhe v glavi imeti, listig, tückisch sein, C., Z.; — človek poln muh; glava polna visokih muh (voll Einbildung), C.
Število zadetkov: 32