Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Pleteršnik
vẹ̑trih 2., m. = hud duh, ki dela veter, Poh.-Pjk. (Črt.).
Vorenc
vihar mF10, importuosus, -a, -umkir nei porta ṡa barke, kir ſe ne morejo barke, ali ladje poſtavlati, perpinîati, pred viharji obarovati, vſtavlati; irrumpens ventusen nagel vihár, inu piṡh; naufragiumſtrenîe, reṡbienîe, ali potoplenîe barke, ali ladje, ẛa volo velikih viharjou, inu fortune na murju; nimbus, -bien naliu, vihár; procella, -aevihár s'naglim deṡhjam, hudu vreme; procellereſtreſti, ṡlomaſtiti s'ſhumeinîam, s'viharjam inu s'hudim vremènom ṡlomaſtiti; procellosus, -a, -umpolhin viharjou inu hudiga vremena; tempestas, -tisvremè, vihár, zhaṡ, ali zait; turbo, -nisvelik ſyln véter, vihár; vortex, -cisvertulka, tumf, karniza, vertázha, vihár, ali velik véter
Pleteršnik
víhati, -ham, -šem, vb. impf. 1) aufwärts biegen o. drehen; lase v.; v. si brke, sich den Schnurbart drehen; - zurückschlagen, aufstülpen; v. si hlače, rokave; — nos v., die Nase rümpfen; — v. se, sich zurückbiegen; obutal se viha, če je predolga; — 2) schwingen: mlatiči vihajo cepce na kvišku, Ravn.; — 3) stürmen: burja viha, veter je vihati jel, C.
Pleteršnik
vlẹ́či, vlẹ́čem, vb. impf. ziehen, schleppen: v. voz; v. koga za roko; magnet železo na-se vleče, der Magnet zieht das Eisen an; domov me vleče, es zieht mich nachhause; oči na se v., Aufsehen machen; črez zobe v., ausrichten, verleumden; — sapo na se, k sebi v., den Athem an sich halten; — na ušesa v., lauschen, horchen; — v. koga, jemanden aufziehen, Kr.; on me je dolgo vlekel, jaz sem ga pa potegnil, Polj.; — veter vleče; tu vleče, hier ist ein Luftzug; — na belo, črno, zeleno v., ins Weiße, Schwarze, Grüne spielen, Dict., Cig., Šol.; mesec je na rdeče vlekel, jvzhŠt.; — v. na kaj, nach etwas schmecken, einen Beigeschmack haben; vino, pivo na kislo vleče, der Wein, das Bier hat einen Stich, Cig.; — v. s kom, es mit jemandem halten; na dvoje v., in zwei Parteien getheilt sein, Cig.; — v. se, geschleppt, geschleift werden; obleka se vleče po tleh; dahin ziehen: Po cest' se vleče silna vojska, Npes.-K.; sich hinschleppen; vleče se kakor megla brez vetra; — pot se vleče, der Weg zieht sich; — reč se vleče, die Sache verzieht sich, zieht sich in die Länge; kar se vleče, ne uteče, aufgeschoben ist nicht aufgehoben, Cig.; — vino se vleče, der Wein zieht sich, ist zähe, Cig.; — v. se za koga, kaj, sich um jemanden, etwas reißen; v. se za koga, jemandes Partei halten, sich für ihn verwenden; — v. se za kako reč, etwas eifrig verfechten; — v. se s kom, mit jemandem streiten, zanken: nikar se z bogatim človekom ne vleci! Škrinj.; v. se s kom za svoje, Jsvkr.
Prekmurski
vö̀ter tudi vèter -tra m veter: Vöter Szél KM 1790, 92a; Vöter, gde ſcsé, piſe KŠ 1771, 271; Kak vöter noſzi prájh BKM 1789, 186; kak pleve, stere vöter raztori TA 1848, 3; priſzpodoben je kválom, ſteri ſze od vötra 'zenéjo KŠ 1754, 148; záto ſze ne dájmo od vſzákoga vötra okouli goniti KŠ 1771, 339; pozdignovſi vötrniczo kvötri KŠ 1771, 426; Vidoucsi pa vöter mocni KŠ 1771, 49; kaj ſzo nyemi i votrovje i mourje pokorni KŠ 1771, 27; i vküp ſzprávijo te odebráne nyegove od ſtiri vötrouv KŠ 1771, 81; Eda gori ſztanovſi poprejto ſze je vötrom KŠ 1771, 26; pleva, stero veter raznoſzi SM 1747, 92
Vorenc
vreme1 sF30, aeris inclementiahudu vremè, nesdravu vremè; aprilis tempuss'méſhanu vremè; cocturagorka roſſa, gorku vremè; fulgurarebliṡkati, hudu vremè biti; nubilarena utta ſturjena ṡa vremè; seminaturavremè ṡa ſjanîe; tempestas malahudu vremè, huda ura, hud véter
Pleteršnik
vŕšati, -ím, vb. impf. = vršeti: mrzel veter je vršal okolo naju, Glas.; na lipi je vršalo, LjZv.
Pleteršnik
vstáti, vstȃnem, vb. pf. aufstehen; (v. si, aufstehen, Dol.); zgodaj v.; — od mrtvih, od smrti v., auferstehen; — sich erheben, entstehen; veter, nevihta, boj, ogenj vstane; v. zoper koga, sich gegen jemanden erheben, revoltieren; — (v. se, aufstehen, C., Št.).
Pleteršnik
vzdrẹ́ti se, vzdérem se, vb. pf. heranbrechen: veter se vzdere, ogr.-C.
Pleteršnik
zabrísati, -brȋšem, vb. pf. verwischen, Cig., Jan.; z. se, sich verwischen, unkenntlich werden (z. B. von einer Schrift), Cig.; — verwehen: veter gaz zabriše, C.
Pleteršnik
zagnáti, -žénem, vb. pf. 1) hintreiben, treiben; zagnati ovce v hlev, pure na pašo; z. koga po kaj, jemanden etwas schnell holen lassen; z. sovražnike v beg, die Feinde in die Flucht schlagen; veter je ladjo na plitvino zagnal; — davonjagen; z. posla; — 2) einen Schwung geben; in Bewegung setzen: kolo z., da se vrti; uro z., da gre; mlatilnico z., die Dreschmaschine in Thätigkeit versetzen, Nov.; — schleudern, werfen; kamen z. črez reko; poleno komu z. pod noge; — z. se, sich einen Schwung geben, einen Anlauf nehmen, stürzen, schießen, schnellen; z. se in preskočiti potok; z. se na konja, sich aufs Pferd schwingen; z. se v kaj, v koga, gegen etwas (jemanden) losstürzen, etwas, jemanden anrennen; z. se nad koga, über einen herstürzen, Jan., na koga, Cig.; — 3) zagnana koža, verdickte, schwielige Haut, C.; — 4) anfangen, erheben: z. krik, jok, hrup, zu schreien, zu weinen, zu lärmen anfangen; kletev, prepir z., Lašče-Levst. (M.); zagnali so glas, govorico, man hat ausgebracht, es ist das Gerücht aufgetaucht, Cig.; zagnali so, es geht das Gerücht, Cig.; zagnali so nanj sum, man hat ihn im Verdacht, Cig.; z. smeh, ein Gelächter aufschlagen, Cig.; tožbo z., eine Klage erheben, einbringen, Soška dol.-Erj. (Torb.).
Pleteršnik
zahlidẹ́ti, -ím, vb. pf. zu wehen anfangen, C.; veter zahlidi, Slom.-C., jvzhŠt.
Pleteršnik
zanȃšati, -am, vb. impf. ad zanesti; 1) vertragen; veter zanaša listje, Cig.; verschlagen: vihar ladje zanaša, Cig.; pijanca zanaša, der Betrunkene taumelt hin und her, Gor.; mene je zdaj sem zdaj tje zanašalo, Zv.; — hinreißen, h. t.-Cig. (T.); — 2) hineintragen: z. vero med ljudi in v domove, Ravn.-Valj. (Rad); — 3) z. komu, Nachsicht haben mit jemandem, ihn schonen, Mur., Cig., Jan., Dalm.; — 4) z. se, sich verlassen, bauen, rechnen; z. se na koga, na kaj; (z. se v ljudi, Ravn.).
Pleteršnik
zapȃdnik, m. 1) = zahodni veter, Zora; — 2) der Klinkenhaken, in welchen das Ende der Klinke fällt, Cig.; — 3) die Luftklappe vor der Öffnung des Blasebalges, die Sperrklappe, Cig.; — 4) ein größerer, auf dem Geleise eines Gebirgsweges liegender Stein, Dol.; — 5) = zapaden sneg, Dol.
Pleteršnik
zapadnják, m. 1) = zahodni veter, Cig. (T.); — 2) der Westeuropäer, C.; der Anhänger westeuropäischer Anschauungen, SlN.
Pleteršnik
zašumẹ́ti, -ím, vb. pf. zu rauschen, zu brausen anfangen; aufrauschen, erbrausen; veter, voda zašumi; nekaj je v suhem listju zašumelo.
Pleteršnik
zatúliti 1., -im, vb. pf. zu heulen anfangen, aufheulen; psi so zatulili; veter je zatulil.
Vorenc
zavržen del.F11, abiéctus, -a, -umṡavershen, frahtan, nyzh ṡhtimán; antiquatioprózh verẛhenîe, ſtare ẛaverẛhene rizhy, zunîe; charta rejiculaẛaverṡheni papyr; contemptus, -a, -umferrahtan, ṡanizhovan, ṡaverṡhen; excuſsus, -a, -um, âb excutiorvun ṡbyen, ṡklaten, ṡaverṡhen; exposititiusṡaverṡhen ṡa pogubiti, ſrèzhi zhes dan, na véter verṡhen; expositus, -a, -umvun poſtavlen, ṡaverṡhen; improbabilisneṡviṡhan, ṡaverṡhen; improbus, -a, -umnebrumin, hudobin, ṡaverṡhen; oves rejiculaeṡavirṡhki, ṡaverṡhene ovzè; rejiculae oveste odverṡhene, ali ṡaverṡhene ovzhè, kakòr te ſtare, ali bolne, vun iṡverṡhene
Pleteršnik
zgornják, m. = zgornji veter, der obere Wind, Cig.; (der Westwind, Guts.-Mur., Cig.).
Pleteršnik
zjẹ́zditi 2., -jẹ̑zdim, vb. pf. 1) reitend enteilen, dahinreiten: zjezdijo po vasi, kakor bi jih veter nesel, Pjk. (Črt.); — 2) z. se, gegeneinander reiten: Spet se v drugo zjezdita, Npes.-K.; (tudi brez "se": Bota v prvo zjezdila, Npes.-K.); — (nam. vzj-).
Število zadetkov: 211