Ta stran uporablja piškotke zato, da lahko razločujemo med uporabniki, štejemo njihovo število in tako izboljšujemo delovanje strani. Uporabljamo tudi piškotke partnerjev Google Analytics, ki analizirajo vaše vedenje na spletnih straneh. Več o posameznih piškotkih si lahko  preberete tu.  Če ne dovolite uporabe piškotkov za izboljšanje portala Fran, kliknite sem.

Zadetki iskanja

Geografski terminološki slovar

Geografija
gŕm -a m
Geografija
habitát -a m

Planinski terminološki slovar

Planinstvo
komárča -e ž

Kostelski slovar

Celotno geslo Kostelski
brunobˈrüːnȯ -a s
Celotno geslo Kostelski
koritokȯˈriːtȯ -a s
Celotno geslo Kostelski
lesˈlėːs ˈlėsaː m
Celotno geslo Kostelski
navorˈnaːvȯr -ja m
Celotno geslo Kostelski
ostrvaȯsˈtr̥ːva -e ž
Celotno geslo Kostelski
rekeljˈrekėl’ -kl’a m
Celotno geslo Kostelski
steblosˈteːblȯ -a in sˈtablu -a s
Celotno geslo Kostelski
šlajsatišˈlaːi̯sat -an nedov.
Celotno geslo Kostelski
tramtˈraːm -a m, mn. traˈmȯːvė

Jezikovna svetovalnica

Jezikovna
Kako pisati ime romarske poti: »Camino«, »Pot svetega Jakoba«, »kamino/camino«?

Slovenski Camino

Vedno več romarjev odhaja tudi iz Slovenije v španski Santiago de Compostela k relikvijam sv. Jakoba. Hodijo po pešpoti, imenovani Camino. To je spodbudilo romarje številnih držav, da tudi v svoji domovini vzpostavijo podobno pot, ki jih vodi od ene do druge cerkve sv. Jakoba.

A kako je treba zapisati ta imena v različnih povezavah? Bil sem na Caminu ali na caminu? Prehodil sem Slovenski camino ali Slovenski Camino? Ali pa kar kamino, kakor je pizza medtem že postala pica: Kamino mi je spremenil življenje?

Število zadetkov: 353