Zadetki iskanja
Slovenski pravopis
Sinonimni slovar slovenskega jezika
Vezljivostni slovar slovenskih glagolov
Sam bi se (v nepoznanem mestu) /zlahka/ izgubil.
Letalo se je izgubilo v daljavi, za oblaki.
Napetost se je izgubila.
(Iz trgovine) se je izgubila velika količina blaga.
/Zelo na hitro in hinavsko/ jo je stisnil v gozd.
/Zelo na hitro in hinavsko/ se je stisnil k tlom, pod mizo.
/Zelo na hitro in hinavsko/ se je stisnil iz hiše v gozd.
/Zelo na hitro in hinavsko/ je stopil iz hiše v gozd.
Solze so (ji) /nepričakovano/ stopile v oči.
/Z velikim nadušenjem/ je stopil mednje.
Zakon je /s prvim/ stopil v veljavo.
V stranko je stopil šele letos.
Slovar slovenskih frazemov
dvójna ígra, ígra máčke z míšjo, ígra na nòž, ígra na vsè ali nìč, ígra z odpŕtimi kártami, ígra z ôgnjem, ígra z žívci [kóga], ígra z življênjem, ígra za stólček, igráti dvójno ígro, kraljévska ígra
jésti z velíko žlíco, kót in žlíca, príti na svét s srebŕno žlíco [v ústih], rodíti se s srebŕno žlíco [v ústih], rôjen s srebŕno žlíco [v ústih], utopíti kóga v žlíci vôde, užívati življênje z velíko žlíco, z velíko žlíco, zajémati z velíko žlíco, zajémati življênje z velíko žlíco, žlíca in kót, žlíca in vzglávje, žlíca je pádla kómu v méd
Slovar stare knjižne prekmurščine
Hipolit Novomeški: Slovensko-nemško-latinski slovar
Matija Kastelec in Gregor Vorenc: Slovensko-latinski slovar
Slovar jezika Janeza Svetokriškega
Besedje slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja
Slovar slovenskega knjižnega jezika 16. stoletja
Slovar govorov Zadrečke doline
- « Prejšnja
- 1
- 2
- Naslednja »